Talvez agora esteja disposto a ouvir-me quando disser que não fui eu que o entreguei. | Open Subtitles | ربما الآن هو على أستعداد أكثر أن يسمعني عندما أقول له أنه ليس لي يد بدخوله السجن |
Tentei falar com eles. Mas ninguém parece ver-me ou ouvir-me. | Open Subtitles | حاولت التحدث معهم ولكن يبدو أنه لا يسمعني أو يراني أحد |
Preciso de ir para um local seguro. Alguém me ouve? | Open Subtitles | سيقتلونني، أريد الذهاب فقط لمكانِ آمن، هل يسمعني أحد؟ |
- Tento corrigi-los, mas ninguém me ouve. | Open Subtitles | لقد حاولت الاتصال بهم.. ولكن لم يسمعني احد |
Recentemente, tenho declarado para quem quiser ouvir que sou uma mulher perigosa. | TED | مؤخراً، أصبحت أصرح لكل من يسمعني أني امرأة خطيرة. |
Isto não é real, David, e sei que ainda há uma parte de ti que consegue ouvir-me. | Open Subtitles | هذا ليس حقيقيا،يا ديفيد، وأعرف ما زال هناك جزء يمكنه أن يسمعني. |
Se alguém está a ouvir-me, eu perdi os motores. | Open Subtitles | النجدة هذه هي أرغوس 272 أن كان أحد ما يسمعني لقد فقدت المحركات |
Se há alguma parte do homem que eras aí dentro, então essa parte consegue ouvir-me. | Open Subtitles | إن كان هناك أي جزء بشري الذي أعتدت أن تكون فيه ذاك الجزء الذي يستطيع ان يسمعني |
Gostaria somente de pensar que...bem... que nalgum lugar lá em cima o Remmy consiga ouvir-me. | Open Subtitles | أردت فقط أن أفكر أن ... حسناً ... أنه في مكان ما فوق هناك حيث يمكن لـ ريمي أن يسمعني |
Se ele conseguir ouvir-me, sabe que estou vivo, que vou atrás dele, que vou buscá-lo. | Open Subtitles | اسمع، إن كان يسمعني فسيعرف أنني حي، و أنني قادم من أجله، أنني سأستعيده! |
Estou pronta para uma nova aventura e não me interessa quem me ouve. | Open Subtitles | لإني مستعدة لمغامرة جديدة ولا أهتم بمن يسمعني |
Talvez eu tenha um problema médico, talvez eu ache que estou a falar, mas ninguém me ouve, não é só a minha filha insensível. | Open Subtitles | ربما لدي حالة طبية ربما اظن انني اتحدث ولكن لا احد يسمعني |
Falo com ele, e ele realmente ouve-me porque o BFG ouve todos os segredos sussurrados do mundo. | Open Subtitles | ،أتحدّث إليه وهو في الواقع يسمعني لأن "ع.و.ض" يسمع كل الأسرار .التي تُهمَس في العالم |
Ele implora para que eu não lhe faça mal. Agarro-o com firmeza pelo colarinho de porteiro, aproximo-o da minha cara. É mais alto do que eu, mas a capa ajuda, ouve com atenção quando o olho nos olhos. | TED | وتوسل الي ان لا أؤذيه وأمسكت به من قبة القميص الخاص بعمال النظافة، وسحبته بالقرب من وجهي هو أطول مني قامة ولكن ساعدني الرداء، لذا فهو يسمعني عندما أنظر اليه في عينية، |
Se essa pessoa está a ouvir, será melhor, em nome da lei e ordem, desistir desta cruzada e entregar-se. | Open Subtitles | وإذا كان هذا الرجل يسمعني فإنني أرجوه باسم القانون والنظام إلى الكف عن حملة الرجل الواحد هذه ويسلم نفسه إلى الشرطة |
Se o indivíduo que pediu socorro pela rádio... me consegue ouvir neste canal... responda a esta transmissão. | Open Subtitles | إذا كان الشخصِ الذي طَلبَ النجدة يُمْكِنُ أَنْ يسمعني على هذه القناةِ أن يخبرني بوصول الارسال |
O gajo que eu dava explicações de matemática obrigava-me a ouvir isto. | Open Subtitles | الشاب الذي درسته في مادة الرياضيات , لقد اعتاد أن يسمعني هذه الأغنية |
Preciso de ajuda, se alguém aí me consegue ouvir. | Open Subtitles | أحتاج للمساعدة، هل هناك أحد بالخارج يسمعني |
Gritei, gritei, gritei... mas ninguém me ouviu. | Open Subtitles | أخذت أصرخ وأصرخ لكن أحداً لم يسمعني أحداً لم يفعل شيئاً |
não liga para como me sinto. Ele não me escuta. | Open Subtitles | انه لا يهتم بمشاعري انه لا يسمعني |
Não quero que toda a gente me ouça a falar ao telefone. | Open Subtitles | انا لا اريد ان يسمعني اي شخص وانا اتكلم على الهاتف |
Foi o que eu disse, mas ninguém me ouvia! | Open Subtitles | -أعرف , أنا قلت ذلك لكن لم يسمعني أحد |
Mas quando digo-lhe que está tudo acabado ele faz de conta que não ouve-me. | Open Subtitles | . لكن عندما أخبره أن الأمر أنتهى . يتظاهر بأنه لم يسمعني |
Quando eu lhe disse para parar, foi como se nem me ouvisse. | Open Subtitles | وعندما قلت له أن يتوقف بدا وكأنه لم يسمعني |
Brado em voz alta a Deus, brado a Deus, para que me oiça. | Open Subtitles | اصرخ عاليا، عاليا الى الله عاليا الى الله عسى ان يسمعني |