O Charlie encoraja-me a estar convosco. Acha que vocês são uma influência positiva. | Open Subtitles | يشجعني (تشارلي) على رفقتك يشعر أن لك تأثيراً إيجابياً |
- O meu pai encoraja-me a ser independente. - Estás a ver? | Open Subtitles | أبي، يشجعني أن أكون مستقلة |
O Hampton encoraja-me a cultivar a minha curiosidade. | Open Subtitles | و(هامبتون) يشجعني على صقل فضولي |
No entanto, o meu pai, agora morto, pareceu encorajar-me em de me tentar afastar. | Open Subtitles | لكن مع ذلك , والدي المتوفي يبدو انه كان يشجعني اكثر مما ينهاني عنه |
Mas quando estava a usar as calças do teu pai, ontem à noite, achei que se usasse calças apertadas, isso poderia encorajar-me a emagrecer e, também, as miúdas podiam ver as minhas "saliências". | Open Subtitles | أجل لكن لما لبست بنطلون أباك أدركت انه إذا لبست بناطيل ضيقة يشجعني هذا على تخفيف وزني |
Bem, se eu era tão segura, então por que é que casei com um homem que nunca me encorajou a ser outra coisa senão mulher e mãe? | Open Subtitles | حسناً, لو كنت أحس بالأمان كثيراً كيف لي أن تزوجت برجل من كان يشجعني على أن أكون أي شئ عدا كوني زوجة و أم ؟ |
A minha mãe nunca me deixou vê-lo. Receava que pudesse encorajar-me a juntar a um gangue. | Open Subtitles | أمي لم تسمح لي بمشاهدته كانت خائفة أن يشجعني على الإنضمام لعصابة |
O meu pai sempre me encorajou a seguir os meus sonhos. O meu não. | Open Subtitles | أبي كان دائماً يشجعني أن أتبع أحلامي |
O meu pai sempre me encorajou, não importando o que fizesse. | Open Subtitles | والدي كان الوحيد الذي يشجعني مهما فعلت. |
O meu irmão Declan... que sempre me encorajou a ser um homem melhor. | Open Subtitles | أخي ديكلان الذي كان دائماً يشجعني بأن أكون أفضل رجل ... قد أكون عليه |