É por isso que o programa não encoraja padrinhos de sexos opostos. | Open Subtitles | لهذا السبب لا يشجّع البرنامج إقامة علاقة حميميّة بين الكفيل والمكفول |
Esta história é ininteligível e encoraja uma análise ininteligível. | Open Subtitles | هذه كامل القصّة غير واضحة جوهريا، و لذا، يشجّع تحليل غير واضح. |
Se recusar, encoraja os maus da fita. Ideia nobre. | Open Subtitles | . إن تنحيت , فهذا يشجّع الأشرار فكرةٌ نبيلة |
Pai, este festival encoraja a experimentação. | Open Subtitles | أبي، هذا المهرجان يشجّع التجارب |
A possibilidade de escapar do ciclo de vida e morte e a promessa de iluminação incentiva as pessoas a realizarem atividades que beneficiam todos os seres. | Open Subtitles | يمكن ان يهربون من دورة الحياة والموت ووعد التنوير يشجّع الناس لإداء النشاطات التي تفيد كلّ الكائنات. |
Devido à minha fé, o Tight não é um produto que apoio porque incentiva o sexo antes do casamento e subtilmente dá a entender que a sodomia é aceitável. | Open Subtitles | - أما الآن، نظرًا لإيماني ما كنت لأنصح برذاذ "تايت" فهو يشجّع إقامة العلاقات قبل الزواج |