Elas não fumam,não se drogam, não bebem durante as sessões, nem tão pouco iriam por em risco a bolsa de estudo e faltar aos treinos. | Open Subtitles | انهن لا يدخنن انهن لا يتعاطين المخدرات انهن لا يشربن خلال الموسم وهن لن يخاطرن بمنحة كاملة المصاريف |
Portanto as raparigas que vão a festas e especialmente aquelas que bebem elas tornam-se presas fáceis para si. | Open Subtitles | لذلك الفتيات الذين يذهبن إلى الحفلات وخاصة أولائك اللواتي يشربن هنّ صيد سهل |
bebem martinis e fazem plásticas. | Open Subtitles | إنهن يشربن المارتيني ويقمن بتجميل الوجه |
- Aquelas miúdas bebem de caralho. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات اللعينات يشربن الكثير يا رجل. -هل تمانع؟ |
As mulheres da sua família bebem álcool? | Open Subtitles | هل النساء في عائلتك يشربن الكحول؟ |
As mulheres bebem meio copo a mais, baixam as defesas depois acordam culpabilizadas e tentam repor a virtude com: "Não me lembro". | Open Subtitles | أغلبيةالنساء_... يشربن أكثر من نصف الزجاجه ... ويتجاوزنالحواجزقليلاً... |
Sabes, as mulheres em França bebem vinho durante a gravidez. | Open Subtitles | -تعرفين أن النساء في (فرنسا ) يشربن النبيذ وهنّ حوامل |
Desde quando "só nós, mulheres" fumam charutos, não me dirás? | Open Subtitles | منذ متى البنات يشربن السيجار... . هاه اجيبوني؟ |