Estou a olhar para ti e estou a ver toda a beleza do mundo a brilhar para mim através dos teus olhos. | Open Subtitles | ...لأني أنظر إليك فأرى العالم يشرق في عينيك |
E se você crê que é a verdade, deixe a sua luz brilhar. | Open Subtitles | وإن كنت تؤمن أنه الحق دع نورك يشرق |
Ele há-de descer para ver o que é que está a brilhar. | Open Subtitles | هو سينْزل ليكتشف الذي يشرق |
Quando as pessoas lhe dão um bebes para segurar a cara dele brilha, mesmo. | Open Subtitles | حين الناس يعطونه أطفالهم ليحملهم يشرق وجهه حقاً |
"Acima do amor de casa brilha a Estrela do Norte." | Open Subtitles | فوق قلب المنزل يشرق النجم القطبي |
Que o rosto do Senhor brilhe sobre ela e lhe transmita paz. | Open Subtitles | وليجعل الرب وجهه يشرق عليها وليمنحها السلام |
O Senhor faz o teu rosto iluminar-se... e é piedoso contigo. | Open Subtitles | يجعل الله وجهه يشرق إلينا ويكون مترف إليك |
Parece que consigo ver uma luz a brilhar nele. | Open Subtitles | وكأنني أرى هذا الضوء يشرق منه |
Parece que consigo ver esta luz a brilhar nele. | Open Subtitles | وكأنني أرى هذا الضوء يشرق منه |
Devia ver o meu filho a brilhar. Jimmy? | Open Subtitles | . يجب أن تري أبني يشرق |
Por favor, deixa que a luz Que brilha sobre mim | Open Subtitles | * اسمح رجاء لذلك الضوء أن يشرق عليّ * |
Um Universo de estrelas brilha sob um planeta especial. | Open Subtitles | يشرق كون من النجوم على كوكب مميز. |
A Sua luz brilha em tudo. | Open Subtitles | ضوئه يشرق على كل شىء |
Deus em tudo brilha. Há um fogo à sua frente... | Open Subtitles | "يشرق الرب لنا، ونار أمامه تأكل." |
Esta minha pequena luz, vou deixar que brilhe. | Open Subtitles | ضوئي الصغير سأجعله يشرق |
Oh glória, esta minha pequena luz, vou deixar que brilhe. | Open Subtitles | ضوئي الصغير سأجعله يشرق |
Que a Sua luz sagrada brilhe sobre vós... | Open Subtitles | ضوئه المقدس يشرق عليكم .. |
Queria ver a tua cara a iluminar-se depois de te contar. | Open Subtitles | أردت رؤية وجهك يشرق عندما أخبرك |