"يشعرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • sentir
        
    • parece
        
    • sinto
        
    • deixa-me
        
    • sinto-me
        
    • tão
        
    • dá-me
        
    • sentir-me
        
    • parece-me
        
    • deixa
        
    • senti
        
    • sensação
        
    Quero que compreendas, mas gosto de fazer isto, faz-me sentir bem. Open Subtitles أريدك أن تفهم لكنني أحب هذا فقط هذا يشعرني بالراحة
    Faz-me sentir culpado. Não leio muito. Prefiro andar por aí. Open Subtitles هذا يشعرني بالذنب، فأنا لست قارئاً جيداً أفضل الخروج
    Mas sabem, isso faz-me sentir bem. Porque Richard Dawkins disse-nos como tratar dum sacerdócio. TED و لكن تعلمون، هذا يشعرني بتحسن لان ريتشارد دوكينز قال لنا كيف نتعامل مع الكهنوت
    Sim, mas não me parece um trabalho a tempo inteiro. Open Subtitles أجل إنه حقاً لا يشعرني بأنه وظيفه بدوام كامل
    A única coisa pela qual me sinto culpado é isto. Open Subtitles إن الشيء الوحيد الذي قد يشعرني بالذنب هو هذا
    E no final do dia você lixa-se financeiramente, isso deixa-me irritado. Open Subtitles و في النهاية يتم سلخكم أحياء مالياً هذا يشعرني بالغضب
    Porque é muito bonito o modo como a luz entra pelas janelas... e sinto-me muito inspirada. Open Subtitles لأنه جميل جداً طريقة دخول الضوء من خلال النوافذ. إن ذلك يشعرني بالإلهام
    A ideia de estarmos na cama da minha irmã, faz-me sentir mesmo perversa. Open Subtitles يجب أن اعترف أن فكرة ممارستي الجنس في سرير أختي يشعرني بإثارة فاسدة
    Não, adoro mulheres. Usar as suas roupas faz-me sentir mais próximo delas. Open Subtitles كلا، إطلاقاً، أحب النساء إرتداء ملابسهن يشعرني بأني أقرب إليهن
    senti um poder incrível, como Deus deve sentir quando empunha uma pistola. Open Subtitles شعوري بهذا لايوصف يشعرني بالقوه, مثل شعور الرجل القوي عندما يحمل مسدس
    Estou sempre a trabalhar. Faz-me sentir velha. Não sei. Open Subtitles أنا أعمل طول الوقت ، و ذلك يشعرني بأنني كبيرة أنا لا أدري
    Isto não deveria me fazer sentir melhor, mas faz. Open Subtitles هذا لاينبغي أن يشعرني بشعور أفضل ، لكنه يشعرني
    Esta camisola é a de "Sábado de manhã, vamos lá a coisas sérias... faz-me sentir como se tivesse 21 anos novamente"? Open Subtitles غسل هذا صباحا. لنهتم بالعمل. أنه يشعرني كأنني فتي 21 سنة من جديد.
    Sim, mas desta vez parece que o vamos permitir. Open Subtitles أجل، ولكن هذا يشعرني بأننا موافقون على ذلك
    Eu sei que parece estúpido, mas sabia bem. Open Subtitles أنا أعرف بأنه يبدو لئيماً , لَكنه يشعرني بالإرتياح
    - Isto parece o liceu. - Sim. Mas o meu par nessa altura, não tinha arma. Open Subtitles هذا يشعرني وكأنني بالمدرسة الثانوية أجل ولكن في حفل التخرج كان علي أن ألبس مسدس
    Mas só me sinto importante quando estou a cantar. Open Subtitles لكن الغناء هو الشيء الوحيد الذي يشعرني بقيمتي
    Ao pensar com que pessoas cresceste, e ao olhar para ti, deixa-me orgulhosa. Open Subtitles عندما أفكر فيمن نشأتي معهم وأنظر إليك وأراك علي حقيقتك ذلك يشعرني بالفخر
    Agora estou a mentir e sinto-me mal. Open Subtitles كلاّ، إنني أكذب ثانية، هذا يشعرني بالسوء
    É um alívio tão grande poder falar disso a alguém. Open Subtitles يشعرني بالارتياح أن أكون قادرا على اخبار شخص ما.
    Trata-se de confiança. Uma arma dá-me um certo nível de confiança. Open Subtitles لهذا أملك الثقة، كوني أملك مسدسًا يشعرني بمستوى من الثقة.
    Normalmente faz sentir-me tonto... e depois adormeço. Open Subtitles عادة ما يشعرني بالدوار. وبعدها استغرق في النوم.
    A sua posição parece-me um pouco contraditória. Open Subtitles إن وضعك يشعرني نوعاً ما بأنه مخالف لغريزتك الفطرية.
    Eu faria qualquer coisa por esse dedo nervoso E isso me deixa nervoso tambem. Open Subtitles كنت ساعمل شيئا بخصوص الاصبع الحسّاس لو كنت محلك حتى انه يشعرني بعدم الراحة طاب نهارك
    Dava-me a sensação que se amavam e que estariam sempre juntos. Open Subtitles كان هذا يشعرني بأن كل منكما يحب الآخر ومن ثم فإننا سنكون معا دائما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus