acham que o mundo não lhes dá o reconhecimento devido. | Open Subtitles | و يشعرون بأن العالم لم يمنحهم الإهتمام الذي يستحقونه |
Agora acham que têm direito a fundos devido a nossa exploração no passado. | Open Subtitles | الان يشعرون بأن لديهم الحق بادخار الاموال بسبب استغلاننا بالماضي .ليس |
Os meus empregadores acham que posso adequadamente representar os interesses deles. | Open Subtitles | رؤسائي يشعرون بأن بوسعي تمثيل رغباتهم بشكل جيّد. |
sentem que há demasiada tecnologia, depressa demais. | TED | يشعرون بأن التكنلوجيا تتراكم عليهم و بسرعة. |
Certas pessoas, sentem que a sua associação com a companhia não é mais... | Open Subtitles | هناك أناس محددون يشعرون بأن مساهمتك في الشركة لم تعد ضرورية بعد الآن |
Por isso, sim, eu vou flertar, e vou por a minha mão em rabos de mulheres bonitas se isso os fizer sentir que o nosso espectáculo é no qual eles querem depositar milhões de dólares. | Open Subtitles | إذا، نعم، سوف أغازل، و سوف أضع يدي في مؤخرات النساء الجميلات إذا جعلهم هذا يشعرون بأن عرضنا |
Eu falei com os meus médicos e eles acham que eu não posso voltar a treinar-vos. | Open Subtitles | لقد تكلمتُ مع أطبائي، وإنهم لا يشعرون بأن عليّ العودة إلى تدريبكم. |
Muitas pessoas acham que o mundo lhes deve alguma coisa. | Open Subtitles | العديدُ من الناس يشعرون بأن العالم يدينُهم |
Muitos acham que Igreja é só sobre sentir pena de si mesmo, mas não é. | Open Subtitles | الناس يشعرون بأن الكنيسة تتمحور بشعورك بالاسى على نفسك |
Eu sei que estou cercada de pessoas que acham que poderiam fazer melhor. | Open Subtitles | أنا مدركة أنني محاطة بأناس يشعرون بأن بوسعهم أداء العمل بشكل أفضل. |
Os conselheiros do Presidente acham que a perfuração não resulta. | Open Subtitles | مستشارى الرئيس يشعرون بأن الحفر لن يفلح |
acham que eles não consideram a América um terrorista? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنهم لا يشعرون بأن "أمريكا" هي الإرهاب ؟ |
E credes que os povos do Sul da China acham que as suas almas são livres? | Open Subtitles | وهل تظن أن شعوب جنوب "الصين" يشعرون بأن أرواحهم حرة ؟ |
Com o domínio da tecnologia dos Anciãos na Galáxia Pegasus, acham que é aí devemos concentrar esforços. | Open Subtitles | فإنهم يشعرون بأن عليهم التركيز هنا -هل تصدقين هذا؟ -سيدي ! |
Não conseguem, acham que a cidade faz parte delas. | Open Subtitles | يشعرون بأن المدينة جزءاً منهم |
Eles sentem que algo está errado. - alguém está andando muito perto por trás deles. | Open Subtitles | يشعرون بأن هناك خطأ ما هناك شيئ يتتبعهم عن قرب فن الخلف |
Estas pessoas sentem que lhes roubaram as eleições. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يشعرون بأن أصواتهم تم سرقتها منهم |
No entanto, existem pessoas na corte que sentem que Atenas está a ser governada por um líder no seu leito. | Open Subtitles | ومع ذلك هناك البعض في المجلس الذين يشعرون بأن أثينا يمكن أن تتحمل زعيم الذي يحكم من فراش المرض |
Voce pode nao sentir que tem um impacto directo comprando esta camisa organica. | Open Subtitles | لا تستطيع يشعرون بأن لهم تأثير مباشر شراء هذا القميص العضوي. |
Tens uma forma de fazer as pessoas sentir que tudo irá ficar bem. | Open Subtitles | لديك طريقة لجعل الناس يشعرون بأن الأمور ستكون بخير |