"يشككون" - Traduction Arabe en Portugais

    • questionam
        
    • questionem
        
    • questionar a
        
    • duvida
        
    • em causa a
        
    • causa a minha
        
    As pessoas mais bem sucedidas que conheço não se questionam, mas questionam profundamente, regularmente, as suas ideias e os seus conhecimentos. TED لكن الأشخاص الأكثر نجاحاً الذين أعرفهم لا يشككون في أنفسهم، ولكن يتساءلون بشدة، ويتساءلون بانتظام عن أفكارهم وعن معرفتهم.
    Não discutem nem questionam a nossa autoridade intelectual, e este pequenino acho que o vais achar bombástico. Open Subtitles انهم لا يجادلون و لا يشككون بسُلطتي الفكريّة وهذا الصغير هنا اعتقد انكِ ستجدينه رائعاً لأبعد درجة
    O que faz quando eles questionam o rumo que marcou? Open Subtitles وماذا تفعل حين يشككون في الطريق الذي إخترته؟
    Ele faz apenas o suficiente para que os outros membros não questionem a sua lealdade. Open Subtitles إنه يفعل بما فيه الكفاية ألّا يدع أعضاء عصابته يشككون بولاءه
    Eles estão a questionar a ordem de transferência que tu emitiste. Open Subtitles انهم يشككون فى أمر النقل الذى انتجتيه له
    Banco de Sangue do GOVERNO DELEGAÇÃO DE DILLFORD Mas, a sério, alguém nesta sala duvida da possibilidade de os humanos terem trazido para cá os extraterrestres para nos eliminar? Open Subtitles ولكن بجدية، لا أحد في هذه الغرفة يشككون في إمكانية
    Que situação é esta sobre os meus generais andarem a pôr em causa a minha capacidade para governar? Open Subtitles ماذا بشأن ألويتي الذين, الذين يشككون بكفاءتي بالمنصب؟
    - E não questionam ordens. - Mas... Open Subtitles وأقضل ما في الأمر أنهم لا يشككون في الأوامر
    Quer concordemos ou não com isso, ou com qualquer das encarnações posteriores, todas têm uma coisa em comum: questionam o "status quo". TED سواءً اتفقت أو اختلفت مع كل هذا، أو مع أيٍّ من التصورات اللاحقة، الجميع لديهم شيء واحد مشترك: أنهم يشككون في الوضع الراهن.
    questionam a validade da minha balística? ! Open Subtitles إنّهم يشككون في صحة تقرير المقذوفات خاصتي!
    Há muitos que te questionam quanto a isto. Open Subtitles هناك الكثير الذي يشككون بقرارك هذا
    Então, sabe que quase 1/3 dos americanos questionam a sua sanidade. Open Subtitles إذًا أنتِ تعلمين أن ثلث الأمريكيين تقريبًا ...يشككون الآن في سلامة عقلكِ
    Eles questionam a sua política, a sua objectividade. Inferno... Open Subtitles يشككون في توجهاتك السياسية ...في نزاهة حكمك
    Quando o Horton conta às crianças sobre mundos para além da selva, faz com que questionem a autoridade! Open Subtitles عندما ( هورتون ) يخبر الأطفال بشأن العوالم الأخرى الموجودة خارج الغابة فهو يجعلهم يشككون في السلطة
    O Hymore ligou para a FTC e eu tenho-os no escritório a questionar a ética do nosso negócio. Open Subtitles هيمور أتصلَ باللجنة الفيدرالية وهم موجودين في مكتبي يشككون في أخلاقيات عملنا
    Toda a gente na Cidadela duvida de tudo. Open Subtitles فإنهم جميعا يشككون في وجود المشاة في المقام الأول. الجميع في القلعة يشك في كل شيء.
    Um lição para aqueles que puseram em causa a minha governação. Open Subtitles درس لأولئك الذين يشككون بقيادتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus