Portanto, quem quer que eu escolha pode ser um risco. | Open Subtitles | لذا فأي شخص أختاره يمكنه أن يشكل خطراً. |
Isto só representa um risco quando não são bem tratados. | TED | وهذا يشكل خطراً فقط عندما لا يتم التعامل معه بشكل جيد. |
Risco para um, risco para todos. | Open Subtitles | وما هو خطر على فرد ما يشكل خطراً على الجميع |
Desde o acidente que é um perigo para ele e para os outros. | Open Subtitles | أنه يشكل خطراً على نفسه و على جميع السواق |
"Lei sem ordem é um perigo tão grande para as pessoas como ordem sem lei. " | Open Subtitles | قانون بدون نظام يشكل خطراً كنظام بدون قانون |
Tenho a certeza que são uma ameaça para Salem, assim como tenho a certeza que a tua fraqueza é uma ameaça. | Open Subtitles | أنا متأكد من الخطر الذي يتهدد بساليم ومتأكد من أن ضعفك يشكل خطراً كذلك |
Bem, mesmo que ele a descubra, ele ainda não é uma ameaça. | Open Subtitles | حسناً حتى لو وجدها هو لن يشكل خطراً |
Uma arma. Não é perigoso para ninguém excepto para ti. | Open Subtitles | إنه مسدس وهو لا يشكل خطراً على أحداً، عدا أنت |
Um Grimm sozinho é perigoso para todos nós. | Open Subtitles | إن عمل (جريم) بمفرده يشكل خطراً علينا جميعاً. |
Mas é um risco que temos que correr. Pam. | Open Subtitles | لكن ذلك يشكل خطراً علينا إن أخذناه |
Não vejo como ele possa ser um risco para a segurança nacional. | Open Subtitles | لا أراه يشكل خطراً أمنياً |
Os seus médicos acreditam que ele representa um perigo para ele próprio, e até para outros. | Open Subtitles | يعتقد أطبائه بأنه يشكل خطراً على نفسه وحتى على الآخرين |
Esse necrófago é um perigo para a saúde. | Open Subtitles | إن هذا الطائر القمام والممروض يشكل خطراً صحياً كبيراً |
é uma ameaça ao nosso estilo de vida. | Open Subtitles | أنه يشكل خطراً على نمط حياتنا. |
Tens tomado conta de mim, todos estes anos. Sim, mas ele é uma ameaça. | Open Subtitles | أجل ، لكنه يشكل خطراً |