"يشير الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • indica
        
    • sugere
        
    • aponta para
        
    • indicam
        
    • sugerisse
        
    • indicar
        
    Ele esconde o corpo no armário e, depois, indica que o hóspede se foi embora, ou seja, quando chega a empregada da limpeza... Open Subtitles انه يخبئ الجثة بالخزانة ومن ثم يشير الى ان الضيف قد غادر مما يعني ان منظفة المنزل عندما تصل الى هنا
    Uma análise dos pulmões indica que Lindsay não inalou fumaça. Open Subtitles فحص الرئات يشير الى ان ليندساي لم تستنشق الدخان
    sugere que ela está tentando se desassociar de seus atos. Open Subtitles يشير الى انها تحاول ان تفصل نفسها عن أفعالها
    Você é suspeito porque a perícia sugere um assassino profissional, como você. Open Subtitles أنت مشتبه به الطب الشرعي يشير الى ان قاتلها محترف مثلك
    Tudo o que aponta para o perfil, mas nada do qual possamos acusá-lo. Open Subtitles و تذكارات بجرائمه كل شيء يشير الى الوصف ومع ذلك لا شيء ملموس يثبت التهمة
    As dimensões parabólicas do arco dentário indicam raça branca. Open Subtitles البعد المكافئ للقوس السني يشير الى انه قوقازي
    Mike, o Haas disse alguma coisa que sugerisse que tivesse alguma coisa contra a embaixadora? Open Subtitles مايك ، هل قال هاس شيئا يشير الى أنه قد يكون لديه شيئا ضد السفيرة ؟
    No eixo vertical, temos a resposta imunitária gerada, e esta linha pontilhada indica o limiar da proteção. TED والمحور العامودي نشاهد استجابة المناعة المنتجة. وذلك الخط المتقطع يشير الى الحد الأدنى للحماية.
    Isto indica que o esfolamento se deu após a morte. Open Subtitles هذا قد يشير الى ان السلخ قد حدث بعد موتها
    O comportamento do grupo indica uma grande agitação e preocupação. Open Subtitles سلوك المجموعه يشير الى الهياج والقلق الجدي
    O facto de te referires a ti mesmo na terceira pessoa indica alheamento. Open Subtitles لم اقل ذلك لكن كلامك عن نفسك بصيغة الغائب يشير الى أنفصام عيادى.
    Tinha 1,6 m de altura, magro, o que indica que era novo. Open Subtitles طوله 1.6 متر ونحيل وهذا يشير الى أنه كان أقرب الى الـ14
    A autópsia não indica sinais de luta. Open Subtitles الجريمة حصلت هنا تشريح التقرير يشير الى عدم وجود دلائل على الصراع
    Eu não quis dizer nada na frente dela, mas a raiva dele por ela... ter ido à polícia sugere que ele pode alterar seus planos. Open Subtitles ولكن غضبه بشأن ذهابها للشرطة يشير الى امكانية تعديل هدفه متوقع من متربص
    Por exemplo, o fato de balear suas vítimas antes, sugere que quer um modo rápido e eficiente de controlar a situação. Open Subtitles على سبيل المثال, واقع ان المجرم يطلق النار على ضحاياه يشير الى انه يحتاج الى وسيلة سريعة وفعالة للسيطرة على الموقف
    O agente Rossi comentou... que como as vítimas foram afogadas, isso sugere que o suspeito não quer que as encontrem. Open Subtitles بما أن الضحايا لم يتم تثقيلهم فذلك يشير الى ان الجاني لم يرد ان يكتشفهم أحد
    - A ausência de ferimentos nas vítimas sugere que se submeteram voluntariamente ao perigo. Open Subtitles عدم وجود جروح دفاعية لدى الضحايا يشير الى انهم وضعوا انفسهم في خطر بارادتهم
    Isso sugere que ele pode estar empregado, mas a sua personalidade não lhe permitirá trabalhar muito próximo de outros num escritório. Open Subtitles هذا يشير الى انه موظف ولكن شخصيته لن تسمح له بأن يعمل عن قرب مع الآخرين في مكتب
    Ou é crónico, e aponta para auto-imunidade por DAG. Open Subtitles او انها حالة مزمنة مما يشير الى اضطراب المناعة الذاتية
    E têm... manganês e minério de ferro incorporados, o que aponta para um clima deserto como o do Afeganistão. Open Subtitles وهناك منجنيز و حديد من ضمن الاعدادات والذى يشير الى مناخ صحراوى مثل أفغانستان
    Tudo no comportamento dele aponta para introversão extrema. Open Subtitles كل شيئ في سلوك الجاني يشير الى شخص منطو جدا
    As margens supra orbitais arredondadas indicam que é do sexo masculino. Open Subtitles وعلى هامش الوريد مساريقا ألامعاء يشير الى الضحية كان ذكر
    Espera, pensei que a fractura craniana sugerisse que ele caiu de uma grande altura. Open Subtitles انتظري،أعتقد أن كسر رأس يشير الى أنه سقط من مسافات بعيدة
    Pedi ao capataz para indicar cinco dos montadores mais rápidos e estive a ver cada um deles durante 15 a 20 minutos. Escolhi esta mulher. TED وسالت المدير ان يشير الى خمسة من اسرع المنتجين وذهبت بعدها ونظرت الى كل واحد لمدة 15 او 20 دقيقة واخترت هذه المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus