| Nada que um pouco de bourbon com soda não pudesse resolver. | Open Subtitles | لن يصلح الامر الا القليل من سمك البروبون و الصود |
| Não sei. Tentava arranjar o rádio Saiu pela manhã. | Open Subtitles | حاول أن يصلح الراديو و اختفى طيلة الصباح |
| O pai do Charlie arranjou um emprego melhor na fábrica de pasta de dentes a consertar a máquina que o tinha substituído. | Open Subtitles | وحصل والد شارلي علي مهنة أفضل في مصنع معجون الأسنان يصلح الآلة التي حلت محله |
| Dizes que tem jeito para reparar aparelhos? | Open Subtitles | تقول انه يصلح المعدات الصغيرة ليس كاحد غيره ؟ |
| O meu amigo Felix resolve tudo. | Open Subtitles | عِنْدي صديق اسمة فيليكس الذي يَسْتَطيع ان يصلح أيّ شئِ. |
| Isso não resulta. Eu estava a tentar parecer ocupada. | Open Subtitles | لن يصلح هذا لأنني حاولت للتو أن أبدو مشغولة |
| Estávamos quase a provar que uma sonda de perfuração podia funcionar. | Open Subtitles | كنا على وشك النجاح فى عمل حفارا متحرك قد يصلح |
| - Não há outra explicação. O ouro não serve para nada excepto para fazer jóias e dentes de ouro. | Open Subtitles | لا يصلح الذهب لشئ عدا صنع المجوهرات والأسنان الذهبية |
| Nada que um pouco de bourbon com soda não pudesse resolver. | Open Subtitles | لن يصلح الامر الا القليل من سمك البروبون و الصود |
| - Está ao telefone a resolver tudo. | Open Subtitles | إنه يتحدث إلى ممثل النقابة على الهاتف الآن محاولاً أن يصلح فعلته |
| Manda o Tony resolver isto ou não toco amanhã. | Open Subtitles | اذهب واخبر توني ان يصلح الصوت والا لن اصعد ليلة الغد |
| Eu disse-te para arranjar o táxi. Vamos continuar o teu treino hoje. | Open Subtitles | أخبرته أن يصلح تلك السيارة ووجدت أنه من الممكن تدريبك اليوم |
| Se o teu namorado quiser arranjar o carro dele, poderá querer lá ir para tentar encontrar algumas peças. | Open Subtitles | إذا أراد صديقك أن يصلح سيارته بنفسه ربما يود الذهاب إلى هناك و يجد بعض البقايا |
| Lembras-te de irmos arranjar os dentes e de comprarmos um capachinho para ele? | Open Subtitles | تذكر كيف إشترى فرانسيز الشعر المستعار بدلا من أن يصلح أسنانك؟ |
| Tomek pode consertar o seu camião e deixa-lo como novo. | Open Subtitles | لا تكن مضحك تومك يمكن أن يصلح شاحنتك ويجعلها كالجديدة |
| Sim. Nunca teve intenção de consertar o outro lado. | Open Subtitles | أجل، لم يكن ينوي أبداً أن يصلح العالم الآخر |
| Não podes. Ele está a reparar o carro. | Open Subtitles | لا ليس بامكانك إنه يصلح السيارة في الوقت الحالي |
| Calma! O seu amigo Felix resolve tudo. | Open Subtitles | إرتاحْ أنت عِنْدَكَ صديق اسمة فيليكس الذي يَسْتَطيع ان يصلح أيّ شئِ. |
| Mas só resulta com galinhas esféricas no vácuo" | Open Subtitles | لَكنه يصلح فقط للدجاج المكوّر في الفراغ الخارجي |
| Vou só instalar-me e tentar pôr isto tudo a funcionar para mim, percebes o que estou a dizer? | Open Subtitles | سوف أستقر قريباً وحاول أن تجعل كل هذا يصلح معي أتعرف ما الذي أتحدث عنه ؟ |
| bom, o Chapman serve bem. Tem água gelada nas veias. | Open Subtitles | تشابمان يصلح المياه المثلجة تجرى فى عروقه |
| Marte é um mau planeta, mas ainda é bom para lá irmos e viver à superfície, se estivermos protegidos. | TED | المريخ كوكب سيء، لكن يصلح نوعا ما لنذهب إليه ونعيش على سطحه مع بعض تجهيزات الحماية. |
| Isto não está a resultar. Não posso continuar a pagar isto. | Open Subtitles | هذا لا يصلح لي، لا يمكنني الدفع باستمـــرار |
| Há muitos anos que conserta máquinas no salão de jogos. | Open Subtitles | انه يصلح المكائن على جانب الطريق الضيق منذ سنوات |
| Ele volta à feira da ciência e repara o seu Scanner da Memória recuperando assim o espaço-tempo contínuo. | Open Subtitles | و يصلح ماسح الذاكرة خاصته و بعد ذلك سنستعيد استمرارية الزمن بشكل صحيح و هكذا كل يعيش في زمنه |
| O Phil arranja o pára-choques do camião do Sam em troca de seis panquecas da velhinha Stevens. | Open Subtitles | فيل يصلح شاحنة عصيرات سام با لمقابل ستة فطائر يستحق من عصير إلى السيدة ستيفنز |
| Podias caber neste se fosses caber num. | Open Subtitles | أنها تتبع لي. مهلا، أنت يمكن أن يصلح في آن واحد إذا كانت ستعمل في صالح أحد. |
| Um cirurgião verdadeiro tem de corrigir ou ele volta ao código. | Open Subtitles | هو يحتاج لجراح قلب حقيقي كي يصلح ذلك وإلا سيغمى عليه مجددًا |