"يصلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • receber
        
    • tivermos
        
    • soubermos
        
    • chegue até nós
        
    Podemos lidar com os ruídos. Não estamos a receber quaisquer vídeos. Open Subtitles الضوضاء الصوتية يمكننا التعامل معها لكن لا يصلنا أي فيديو.
    E até receber resposta dele não quero que vaias mais, à Cova. Open Subtitles وحتى يصلنا خبر منه لا أريدك أن تذهبي إلى الكهف فيما بعد
    Assim que tivermos mais novas do seu paradeiro, iremos. Open Subtitles حالما يصلنا المزيد من الأخبار عن مكان وجوده، سيجب علينا ذلك
    Apanhamo-lo dentro de 12 dias quando tivermos os resultados do ADN do feto. Open Subtitles سنقبض عليه بعد 12 يوما عندما يصلنا تحليل الحمض النووى الخاص بالجنين
    Entraremos em contacto assim que soubermos os resultados toxicológicos. Open Subtitles حسنا سنتصل بك بمجرد ان يصلنا تقرير فحص السموم
    Falamos quando soubermos a resposta destes palhaços. Open Subtitles لنكمل حديثنا عندما يصلنا رد أولئك المهرجين
    A vasta maioria das galáxias está a separar-se de nós tão rapidamente que a luz que provém delas talvez nunca chegue até nós. TED الغالبية العظمى من المجرات تتباعد عنّا بسرعة كبيرة لدرجة أنّ الضوء الصّادر منها قد لن يصلنا أبدا.
    Estamos a receber um grande número de telefonemas, mas até agora nenhum com sucesso. Open Subtitles نحن نتلقى الكثير من الإتصالات لكن لغاية الان لم يصلنا اي دليل صحيح
    Apercebemo-nos que não estávamos sozinhos no Universo e, em breve, poderíamos receber mais... imigrantes. Open Subtitles أدركنا أننا لسنا وحدنا في هذا الكون وأنه يمكن أن يصلنا قريبًا الكثير من المهاجرين
    Negativo. Não estamos a receber nada, doutora. Open Subtitles سلبي، أخشى أنه لم يصلنا شيء يا دكتور
    Senão alguém pode receber o que realmente pediu. Open Subtitles وإلا قد يصلنا ما نطلبه
    - Ainda não sabemos. Ainda estamos a receber relatórios dos estragos. Open Subtitles لازال يصلنا تقارير الأضرار
    Não estou a receber nada da escuta da Happy. Open Subtitles يا رفاق ، لا يصلنا شىء من سماعة أذن (هابي)، لا توجد أي إشارة.
    Quando tivermos mais actualizações, também as terás. Open Subtitles حالما يصلنا شيء جديد، ستعلمين أيضا
    Assim que tivermos novidades voltaremos em directo. Open Subtitles سنوافيكم بما يصلنا من مستجدات
    Assim que tivermos confirmação da Sonya. Open Subtitles سنفعل حالما يصلنا تأكيد مِن (سونيا).
    Assim que soubermos alguma coisa telefonamos. Open Subtitles حالما يصلنا شئ, سنهاتفك
    O próprio espaço está em expansão a um ritmo acelerado. A grande maioria das galáxias está a afastar-se de nós tão rapidamente que a luz delas talvez nunca chegue até nós. TED الفضاء نفسه يتمدد بوتيرة متسارعة. أغلبية المجرات تتباعد عنا بسرعة كبيرة بحيث لن يصلنا أي ضوء منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus