Quando Jim filmou, só havia um submarino, porque ele estava no outro. Não sei se fui eu ou o Jim a filmar. | TED | وإذا كان من تصوير جيمس، ستشاهدون غواصة واحدة، لكونه يصور من الأخرى، ولا أذكر إن كنت صاحب هذا المشهد أم جيمس. |
Ele diz, branco não, não sabe filmar sobre branco. | Open Subtitles | هو يقول لا للون الابيض لا يستطيع ان يصور خلفية بيضاء |
Ele estava a gravar um vídeo e captou algo realmente interessante. | Open Subtitles | كان أحدهم يصور فيديو ما، ثم إلتقط مشهداً مثيراً للإهتمام. |
O tipo meteu-se ali a fotografar, durante 4 horas e meia. | Open Subtitles | جلس الرجل بالخارج هناك يصور لــ 4 ساعات ونصف |
E entra, filma a rebaldaria toda. Mais tarde... bate umas punhetas para o filme. | Open Subtitles | نعم , ماذا يفعل , إنه يصور الفيلم و بعدها , يأخذ الشريط |
E que, segundo o Twitter, está agora na Roménia a rodar um novo episódio. | Open Subtitles | وطبقاً لحسابه على التويتر فهو فى رومانيا يصور حلقة جديدة |
- Está gravando os assassinatos. | Open Subtitles | انه يصور الجرائم ماذا ؟ |
Talvez possamos descobrir o que estava a filmar. | Open Subtitles | سوف آخذه للصوتيات والمرئيات لأرى ماذا كان يصور |
O meu pai hoje vai filmar os prémios da música country. | Open Subtitles | أبي يصور برنامج جوائز موسيقى الكانتري الليلة |
Vocês vão para aquele lugar onde estão a filmar? | Open Subtitles | هل انت تمثلون فى الفيلم الذى يصور حيث نذهب ؟ |
Os oficiais birmaneses devem ter descoberto que ele estava a filmar, e incriminaram-no pelo roubo do rubi para disfarçar. | Open Subtitles | لابد وأن المسؤولين البورميين اكتشفوا انه كان يصور اتهمه بسرقة الياقوت كان غطاءا |
A casa está quase pronta, mas Gavin ainda tem de filmar a grande revelação. | Open Subtitles | البناء قريب ٌ من الاكتمال , ولكن ما زال على كيفن أن يصور الظهور الكبير |
Este tipo gostava de gravar estas coisas. | Open Subtitles | الان, هذا الشخص كان حقاً يصور هذه التفاهات. |
Não sou um doente filho da puta que gosta de gravar videos torturando e matando pessoas. | Open Subtitles | -أنا لست شخصاً مريضاً يصور نفسه و هو يعذب و يقتل الناس |
Se ele quer gravar, deixa-o gravar. | Open Subtitles | اذا كان يريد التصوير دعيه يصور |
Sebastião esperava conseguir fotografar as últimas grandes congregações de morsas. | Open Subtitles | واراد سيباستياو ان يصور اخر تجمع لحيوان الفظ |
Durante um eclipse o Erwin pode fotografar a posição das estrelas no céu diurno e podemos compará-las com a posição no céu nocturno. | Open Subtitles | خلا الخسوف, ايروين بأمكانهُ ان يصور موقع النجوم في السماء بالنهار ويمكن ان نقارنهم بمواقعهم في السماء بالليل |
O estilo, a maneira como filma, é tão... | Open Subtitles | أسلوبه. الطريقة التي يصور بها غير أعتيادية |
- É verdade, mas sabe do que fala e, como já te disse, está na cidade a rodar um novo episódio. | Open Subtitles | حقيقة ولكن الرجل يعرف كل شئ وكما قلت هو في المدينة يصور حلقة جديدة |
O meu inquilino filmou um filme pornográfico no meu apartamento, por isso vou ser despejada. | Open Subtitles | مستأجر الشُقة كان يصور أفلام إباحية في شُقتي ، لذا تم طردي. |
Vai sempre para o atendedor automático e tenho que garantir que Oleg não está gravando pornografia lá. | Open Subtitles | ،كانت ترد علي آلة الرد الآلي طوال اليوم وعليّ أن أتأكد أن (أوليغ) لا يصور فيلم أباحي هناك |
Ela vai usar o tipo que tirou as fotos oficiais dos seus amigos famosos, então não leves isso para o lado pessoal, pois não há nada a fazer. | Open Subtitles | سوف تستخدم الفتى الذى يصور الصور الرئيسية لفطيرتها الرائعة. لذا، لا تأخذ الموضوع بشكل شخصى، لأنه فقط يوجد ظلم بسيط. |
Ela não devia estar a praticar nada sem o Patrik Roberts que está em Toronto num filme. | Open Subtitles | لا يجب عليها أن تمارس أي شيء بدون باتريك روبرتس، الذي في تورينتو يصور فيلم |
E gravou tudo em vídeo. | Open Subtitles | لان يفعلن كل شئ مخل و كان يصور لنا كل هذا |
Esta é a primeira vez que este extraordinário comportamento de acasalamento é filmado na natureza. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى هذا سلوك المطارحة الإستثنائي لم يصور في البرية. |