"يصور" - Traduction Arabe en Portugais

    • filmar
        
    • gravar
        
    • fotografar
        
    • filma
        
    • a rodar
        
    • filmou
        
    • gravando
        
    • fotos
        
    • filme
        
    • gravou
        
    • filmado
        
    • a fazer
        
    Quando Jim filmou, só havia um submarino, porque ele estava no outro. Não sei se fui eu ou o Jim a filmar. TED وإذا كان من تصوير جيمس، ستشاهدون غواصة واحدة، لكونه يصور من الأخرى، ولا أذكر إن كنت صاحب هذا المشهد أم جيمس.
    Ele diz, branco não, não sabe filmar sobre branco. Open Subtitles هو يقول لا للون الابيض لا يستطيع ان يصور خلفية بيضاء
    Ele estava a gravar um vídeo e captou algo realmente interessante. Open Subtitles كان أحدهم يصور فيديو ما، ثم إلتقط مشهداً مثيراً للإهتمام.
    O tipo meteu-se ali a fotografar, durante 4 horas e meia. Open Subtitles جلس الرجل بالخارج هناك يصور لــ 4 ساعات ونصف
    E entra, filma a rebaldaria toda. Mais tarde... bate umas punhetas para o filme. Open Subtitles نعم , ماذا يفعل , إنه يصور الفيلم و بعدها , يأخذ الشريط
    E que, segundo o Twitter, está agora na Roménia a rodar um novo episódio. Open Subtitles وطبقاً لحسابه على التويتر فهو فى رومانيا يصور حلقة جديدة
    - Está gravando os assassinatos. Open Subtitles انه يصور الجرائم ماذا ؟
    Talvez possamos descobrir o que estava a filmar. Open Subtitles سوف آخذه للصوتيات والمرئيات لأرى ماذا كان يصور
    O meu pai hoje vai filmar os prémios da música country. Open Subtitles أبي يصور برنامج جوائز موسيقى الكانتري الليلة
    Vocês vão para aquele lugar onde estão a filmar? Open Subtitles هل انت تمثلون فى الفيلم الذى يصور حيث نذهب ؟
    Os oficiais birmaneses devem ter descoberto que ele estava a filmar, e incriminaram-no pelo roubo do rubi para disfarçar. Open Subtitles لابد وأن المسؤولين البورميين اكتشفوا انه كان يصور اتهمه بسرقة الياقوت كان غطاءا
    A casa está quase pronta, mas Gavin ainda tem de filmar a grande revelação. Open Subtitles البناء قريب ٌ من الاكتمال , ولكن ما زال على كيفن أن يصور الظهور الكبير
    Este tipo gostava de gravar estas coisas. Open Subtitles الان, هذا الشخص كان حقاً يصور هذه التفاهات.
    Não sou um doente filho da puta que gosta de gravar videos torturando e matando pessoas. Open Subtitles -أنا لست شخصاً مريضاً يصور نفسه و هو يعذب و يقتل الناس
    Se ele quer gravar, deixa-o gravar. Open Subtitles اذا كان يريد التصوير دعيه يصور
    Sebastião esperava conseguir fotografar as últimas grandes congregações de morsas. Open Subtitles واراد سيباستياو ان يصور اخر تجمع لحيوان الفظ
    Durante um eclipse o Erwin pode fotografar a posição das estrelas no céu diurno e podemos compará-las com a posição no céu nocturno. Open Subtitles خلا الخسوف, ايروين بأمكانهُ ان يصور موقع النجوم في السماء بالنهار ويمكن ان نقارنهم بمواقعهم في السماء بالليل
    O estilo, a maneira como filma, é tão... Open Subtitles أسلوبه. الطريقة التي يصور بها غير أعتيادية
    - É verdade, mas sabe do que fala e, como já te disse, está na cidade a rodar um novo episódio. Open Subtitles حقيقة ولكن الرجل يعرف كل شئ وكما قلت هو في المدينة يصور حلقة جديدة
    O meu inquilino filmou um filme pornográfico no meu apartamento, por isso vou ser despejada. Open Subtitles مستأجر الشُقة كان يصور أفلام إباحية في شُقتي ، لذا تم طردي.
    Vai sempre para o atendedor automático e tenho que garantir que Oleg não está gravando pornografia lá. Open Subtitles ،كانت ترد علي آلة الرد الآلي طوال اليوم وعليّ أن أتأكد أن (أوليغ) لا يصور فيلم أباحي هناك
    Ela vai usar o tipo que tirou as fotos oficiais dos seus amigos famosos, então não leves isso para o lado pessoal, pois não há nada a fazer. Open Subtitles سوف تستخدم الفتى الذى يصور الصور الرئيسية لفطيرتها الرائعة. لذا، لا تأخذ الموضوع بشكل شخصى، لأنه فقط يوجد ظلم بسيط.
    Ela não devia estar a praticar nada sem o Patrik Roberts que está em Toronto num filme. Open Subtitles لا يجب عليها أن تمارس أي شيء بدون باتريك روبرتس، الذي في تورينتو يصور فيلم
    E gravou tudo em vídeo. Open Subtitles لان يفعلن كل شئ مخل و كان يصور لنا كل هذا
    Esta é a primeira vez que este extraordinário comportamento de acasalamento é filmado na natureza. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى هذا سلوك المطارحة الإستثنائي لم يصور في البرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus