Deram-me uma coça que quase me mata... e nem o cão teve miolos para proteger o seu dono! | Open Subtitles | لا أصدق.. لقد كان يشاهدهم وهم يضربوني حتى الكلب لديه عقل ليأتي ليدافع عن سيده |
Se for, gostava de chamar algumas pessoas que não me espanquem por ter medo de perder a vida. | Open Subtitles | إن كان كذلك , أرغب في الاتصال ببعض الأشخاص الذين لا يضربوني بشدة لأنّني أخشى على حياتي |
Como os tipos que me batiam no liceu. | Open Subtitles | نفس الاشخاص الذين اعتادوا ان يضربوني في المدرسة. |
Vou mandar uma lista das crianças do 3º ano... que me enganavam. | Open Subtitles | ساعطيكي قائمة من الاطفال من الصف الثالث اعتادوا أن يضربوني |
Meu, eles teriam que me pôr inconsciente, amarrar-me, antes que eu deixasse alguém injectar-me um vírus "zombie" vivo. | Open Subtitles | يارجل، يجب أن يضربوني بلا هواده يثبتوني للأسفل قبل أن أدع أي شخص في أي وقت كي يحقنني |
Mas assim que as pessoas ouvem que eu quero aprender kung fu querem espantar-me ou me bater! | Open Subtitles | لكن عندما الناس تسمع أنني أريد تعلم الكونغ فو أما أن يطردوني أو يضربوني! |
E mais uma coisa, quando as pessoas vêm ter comigo e dizem, "então, amigo", e me batem com o chapéu na cabeça, não tem piada. | Open Subtitles | كذلك عندما يقول الناس لي " أيها الفتى الصغير " ثم يضربوني بقبعة على رأسي ... هذا ليس مضحكاً بل مؤلماً |
They have been blowin' me up. | Open Subtitles | لقد كانوا يضربوني. |