"يضغط على" - Traduction Arabe en Portugais

    • a pressionar o
        
    • pressionou
        
    • carrega no
        
    • a comprimir
        
    • a pressionar a
        
    • pressionada contra a
        
    • fazer pressão contra
        
    Viu-se que tinha um tumor gigante, de origem desconhecida, a pressionar o diafragma. Open Subtitles وجد انه هناك ورماً غير معلوم أصله يضغط على حجابها الحاجز
    A TAC revela um tumor na parte inferior da espinha que está a pressionar o nervo cavernoso, o que provoca a erecção. Open Subtitles الأشعه المقطعيه تُظهر ورماً في المنطقه السفليه من الشوكه و هذا يضغط على العصب الكهفي مما يؤدي إلى الإنتصاب
    E quando o meu pai me pressionou para ser médica, disse que queria ser polícia. Open Subtitles و عندما كان والدى يضغط على لأذهب الى مدرسة الطب لقد اخبرته انى اريد ان اكون موظفة مدنية
    Se ele vê um avião no ar, carrega no botão. Open Subtitles انه يرى سفينة الفضاء انه يضغط على الزر
    Vou fazer uma cirurgia para remoção do tumor que está a comprimir o meu ovário. Open Subtitles سأجري جراحة لإزالة الورم الذي يضغط على مبيضي
    A minha mulher tem um tumor maligno a pressionar a cavidade ocular. Open Subtitles زوجتى لديها ورم خبيث يضغط على تجويف عينيها
    Naquela altura eu não sabia que era a vítima, mas acho que a parte superior esquerda do meu corpo estava pressionada contra a mulher de baixa estatura à minha frente. Open Subtitles لم أكن أعلم ما إذا كانت هي الضحية بتلك اللحظة، لكني أظن أن النصف الأيسر من جسمي العلوي كان يضغط على جسم صغير لامرأة أمامي
    O que está a acontecer aqui, é que o seu cérebro está a fazer pressão contra o seu crânio. Open Subtitles الذي يحدث هنا هو أن مخك يضغط على جمجمتك و سأحاول تخفيف الضغط بأن أقطع قطعة من جمجمتك
    Parece mesmo um tumor a pressionar o nervo auditivo. Open Subtitles من الواضح أنّه ورم خبيث يضغط على الوتر السمعي
    Até que comece a pressionar o cérebro, desligando todas as... funções corporais da serpente. Open Subtitles إلى أن يضغط على الدماغ ويوقف كل وظائف جسم الأفعى
    E poderia continuar a pressionar o Vaticano. Open Subtitles وما زال يضغط على صفقة الفاتيكان؟
    Que poderias explicar pela existência de um tumor a pressionar o nervo óptico. Open Subtitles مما يفسره وجود ورم يضغط على عصب الرؤية
    O ar está a acumular-se dentro do peito, e a pressionar o coração. Open Subtitles الهواء يجتمع في صدره يضغط على قلبه
    Não me pressionou a andar em nada que eu não me sentisse à vontade. Open Subtitles لم يضغط على للذهاب فى احدى جوالاته
    Assim que a Kendal pressionou enviar uma mensagem do Ryan surgiu. Open Subtitles تشعر (كيندل) فقط بالرسالة من (رايان) عندما يضغط على "إرسال" مثل السحر.
    Alguém carrega no 9 e me deixa entrar? Open Subtitles هل لأحدكمـا أن يضغط على 9 لكي أدخل ؟
    Nem sequer pensem nisso. Ninguém carrega no botão! Open Subtitles -لا تفكّر بهذا لا أحد يضغط على أي زرّ
    É sangue na coluna e está a comprimir a espinal medula. Open Subtitles انه الدم في عمودك الفقري هذا ما يضغط على الحبل الشوكي
    - e o hematoma está a comprimir a artéria. - Tem certeza? Open Subtitles ورم دموى يضغط على الشريان هل أنت متأكدة ؟
    A região mais clara indica a zona em que o ísquio está a pressionar a fotocopiadora. Open Subtitles المنطقة الفاتحة تدل على عظم المؤخرة الذي يضغط على الطابعة
    Há alguma coisa a pressionar a tua anca? Sim. Open Subtitles هل هناك شيء يضغط على وركك؟
    E depois sinto o metal frio de uma lâmina pressionada contra a minha garganta. Open Subtitles ثم شعرت ببرودة نصل يضغط على عنقي.
    É um tumor e está a fazer pressão contra o nervo óptico. Open Subtitles إنه ورم وهو يضغط على عصبك البصري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus