"يضيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • acrescentar
        
    • adicionar
        
    • faz sentido
        
    •   
    • adicionam
        
    • acrescenta
        
    • adiciona
        
    • juntar
        
    Se alguém as quer mudar ou acrescentar algo, agora é o momento. Open Subtitles أيرغب أي شخص أن يغير أو يضيف فهذا هو الوقت المناسب
    Acho que vai ser ainda melhor do que o seu primeiro livro o que, permita-me acrescentar, é qualquer coisa. Open Subtitles اعتقد ان هذا حتى ربما يكون افضل من كتابك الاول والذي يمكنني ان اضيف انه حقا يضيف شيئاً
    Sei que isto é uma palestra mas gostava de ter um minuto de silêncio, para olharmos para estes rostos, porque não há nada que eu possa dizer para lhes adicionar algo. TED اني اعلم ان هذه محادثة و لكن دعونا نأخذ دقيقة صمت و ننظر الي هذه الوجوه لأنه ليس هناك ما أستطيع أن أقول من شأنها أن يضيف اليهم
    Isto é adicionar um significado totalmente novo, ao termo "poste de bombeiro". Open Subtitles هذا بالفعل يضيف مرادف جديد تماما لخرطوم رجال المطافئ
    Por isso, quando acho que uma coisa não faz sentido, investigo. Open Subtitles لذا عندما أجد شيئًا لا يضيف جديدًا فأبدأ في التحقيق.
    adiciona sempre uma uva e ao macaco as duas. TED كل مرة، هو يضيف واحدة، ليعطي القردة حبتين.
    Estas são o tipo de queimadiras que vemos quando as pessoas adicionam gasolina ao fogo, como quando estão a tentar livrar-se de um corpo. Open Subtitles هذه هى نوعية الحروق التى تراها عندما يضيف الشخص غازولين للحريق مثل عندما يحاولون التخلص من جثة
    E claro, o cérebro acrescenta muita informação ao que se está a passar nos sinais que provêm da retina. TED وبطبيعة الحال ، يضيف الدماغ الكثير من المعلومات الى ما يحدث من خلال الاشارات التي تاتي الى شبكية العين
    Mas fiz o pintor acrescentar as roupas, pois pensei que era um desafio desnecessário à nossa heterossexualidade. Open Subtitles لكني جعلة يضيف ملابس لأني ظننت أنه تحدٍ غير ضروري مع علاقتنا بالجنس الأخر
    Esqueceu-se de acrescentar que em circunstância alguma poderia haver publicidade paga durante as emissões de informação. Open Subtitles الكونجرس نسي أن يضيف أنه تحت أي ظرفٍ من الظروف لايمكن أن يُوجد أثناء النشرة الإخبارية أي إعلانٍ مدفوع القيمة.
    Alguém gostaria de acrescentar alguma coisa ou talvez desafiar Gary? Open Subtitles حسناً هل هناك من يريد ان يضيف شيئاً او تحدي لقاري
    Ele esqueceu-se de acrescentar a parte em que te afastas $20 milhões mais rico. Open Subtitles حسنٌ, لقد نسى بأن يضيف الجزء الذي سيكون معك عندما ترحل .وهو عشرون مليوناً
    Ele também queria adicionar o Líbano e a Síria ao seu reino, para fazer um super-estado árabe. Open Subtitles أراد أيضا أن يضيف لبنان وسوريا إلى مملكته لعمل دولة عربيّة كبرى
    Olha, ele começou por alegar que o oleoduto ia adicionar CO2 na atmosfera, então, tive de lhe dizer que não é nada comparado aos camiões e tanques que precisamos sem o oleoduto. Open Subtitles إنظروا هو من بدأ إدعى بأن خط الأنابيب قد يضيف ثاني أكسيد الكربون للأتموسفير لذا كان علي أن أخبره
    Ela vai tirar-te o sangue, adicionar oxigénio, e mandar de volta para ti, está bem? Open Subtitles سيسحب الدماء من جسمك، يضيف لها الأوكسجين، ثم يعيدها إلى جسمك، إتفقنا؟
    Conheco-te, Anna Fitzgerald e não é isso. Não faz sentido. Open Subtitles - لا يا اَنا أنا هذا ليس هو السبب , وهذا لا يضيف شئ
    Não faz sentido. Porquê matar uma miúda Open Subtitles -حسنا,اذا هذا لا يضيف لماذا قتلت فتاه واحدة
    uma atmosfera ao estilo amante latino. Open Subtitles ولكننا وجدنا أنه يضيف جواً رومانسياً لاتينياً جميلاً
    Perguntei-lhes: "Quantos adicionam coisas não-muito-kosher nos vossos relatórios de despesas?" TED سألت ، " كم منكم يضيف أغراض ليست مقبولة جداً لقائمة مصاريفه ؟ "
    Suponhamos que o banco, para nos aliciar, acrescenta 500 dólares ao salário mensal. TED تخيل أن البنك، يتودد إليك، يضيف 500 دولار شهريًا إلى راتبك.
    Deixa tudo a preto e branco, adiciona um efeito de horror. Open Subtitles يجعل من كل شئ أسوداً أو أبيضاً يضيف مؤثرات الرعب
    Se isso for verdade, é juntar um insulto a injúria. Open Subtitles لوكان هذا صحيحاً فإنه يضيف إهانة إلى الجرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus