Perdeste os teus amigos, já não vêm cá bater. | Open Subtitles | لقد خسرتِ كل أصدقائك لم أعد أراهم الآن يطرقون الباب |
As pessoas que dão valor à vida costumam bater à porta primeiro. | Open Subtitles | الناس الذين يقيمون حياتهم غالبا ما يطرقون الباب أولا |
E a sua forma de bater à porta não parece ser muito amistosa, mas sim de poucos amigos, Mike. | Open Subtitles | و يطرقون الباب بطريقة تشبه لنحضر مطرقة إلى هنا هدئ من طرقك للباب يا مايك |
Verdade. Desde que estamos noivos, nem batem à porta. | Open Subtitles | فعلا.منذ خطوبتنا وهم لا يطرقون الباب ايضا. |
Eles batem à porta, dizem-me uma palavra-chave. | Open Subtitles | يطرقون على الباب يعطوني كلمة مرور وأسلمها لهم فقط |
Mas não paguei uma prestação, e já vieram bater-me à porta. | Open Subtitles | لكنني فوّتّ الدفع مرةً... فإذا بهم يطرقون بابي. |
Faz com que batam na parede e, em breve, começarão a bater com mais força. | Open Subtitles | ويجعلهم يطرقون على الحائط وقريبًا سيبدؤون بالتكسير فيه |
Há gente a bater nas portas a tentar sair. | Open Subtitles | لا أستطيع العودة إلى الداخل، والناس يطرقون على أبواب الردهة، مُحاولين الخروج. |
A polícia está a bater à minha porta. | Open Subtitles | بعض المزيد من رجال الشرطة يطرقون على بابي. |
Vamos ter mais jovens a bater às portas e a dizer: "Arranje-me um emprego. "Não preciso de um grande salário, mas arranje-me um emprego". | TED | والذي يعني بانك سوف تحصل على المزيد من الشباب يطرقون بابك ويقولون "نريد وظيفة" ويقولون "لا نريد راتباً ضخماً، نريد فقط وظيفة" |
Quando fizemos esta formação, alguns camionistas corajosos reconheceram ter visto essas raparigas, a bater nas cabinas dos camiões, nos parques de estacionamento, | TED | عندما أطلقنا التدريب، اعترف بعض السائقين بأنهم كانوا قد شاهدوا مثل هؤلاء النساء، يطرقون على سيارات الأجرة في مواقف الشاحنات باحثين عن زبائن. |
Pessoas do passado a bater à porta. | Open Subtitles | الناس مِنْ الماضي .يطرقون الباب |
Logo depois os seus concidadãos estavam a bater à sua porta querendo alugar um espaço para guardar as suas próprias moedas e objectos de valor. | Open Subtitles | وفي وقت قريب بعض زملائه من سكان القرية كانوا يطرقون على بابه يريدون إستأجار خانة لحماية القطع النقدية والأشياء الثمينة الخاصة بهم. |
Só são dois rapazes a bater às portas | Open Subtitles | المسألة فقط هي رجلين يطرقون على الابواب |
A bater na porta da frente, não a esgueirar-se por trás... como alguns membros da Liga que conhecemos. | Open Subtitles | يطرقون على بابكم... . ليس يتسللون من الخلف, مثل بعض الإتحاداتالتىنعرفها. |
Vi uns quantos a bater o pézinho. | Open Subtitles | رأيت البعض يطرقون بأصابع أرجلهم |
Sabes, pessoas normais batem à porta. | Open Subtitles | أتعلم أنّ الأشخاص الطبيعيين يطرقون الباب؟ |
Têm aparecido de 10 em 10 minutos e batem à porta. | Open Subtitles | هم هنا كل عشر دقائق يطرقون على الباب. |
Acha que os assassinos batem à porta? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن القتلة يطرقون الأبواب؟ |
- Os Homens não batem à tua porta... | Open Subtitles | -إنه ليس كأن الرجال يطرقون الباب |
- Os visitantes batem à porta. | Open Subtitles | الضيوف عادة يطرقون الباب. |
Não... são os repórteres que continuam a bater-me à porta. | Open Subtitles | لا إنهم الصحافيين يطرقون الباب باستمرار |