"يطفئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • apagar
        
    • desligar
        
    Fui aos anos dele e, antes mesmo de apagar as velas, deita-me cá uns olhos... Open Subtitles أذهب إلى حفل عيد ميلاده ومباشرة قبل أن يطفئ الشموع يرمقني بتلك النظرة.
    Pode pedir ao cavalheiro atrás de nós para fazer o favor de apagar o cigarro? Open Subtitles هل يمكنك أن تطلبي من هذا الرجل أن يطفئ سيجارته ؟
    Então, estava a pensar em darmos uma voltinha esta noite, depois do treinador apagar as luzes, encontra-mos um lugar acolhedor. Open Subtitles كنت افكر بالتسلسل الليلة بعد ان يطفئ المدرب الأنوار ونجد المكان الذي تصورناه
    Alguém faz o favor de desligar aquela maldita fonte? Open Subtitles هل يمكن لأحدكم رجاءً أن يطفئ نافورة المياه
    Permaneçam nos vossos lugares até o Capitão desligar o sinal de "Apertar o Cinto". Open Subtitles الرجاء البقاء في مقاعدكم الى أن يطفئ القبطان اشارة حزام المقعد
    O DJ deixou-me dançar uma música lenta com meu esfregão antes de desligar. Open Subtitles منسق الأغاني سمح لي برقصة واحدة بطيئة مع ممسحتي قبل أن يطفئ المعدات.
    Mas de acordo com isto... a escuridão vai acabar por apagar a luz... para sempre. Open Subtitles لكن وفقاً لذلك، الظلام في نهاية المطاف سوف يطفئ النور إلى الأبد
    Ela deitou um cigarro acesso para o chão. Apaguei-o. E é costume apagar os cigarros nos vidros dos carros? Open Subtitles رمت سيجاره قرب مضخه الوقود التى وقفت امامها فأطفأتها أهكذا يطفئ الناس سجائرهم عادة ؟
    Ele está prestes a apagar o incêndio com um mar de sangue. Open Subtitles إنه سيحاول أن يطفئ حريقه ببحر من الدماء
    Nem sempre uma grande tempestade... consegue apagar um fogo na floresta. Open Subtitles لا يمكن أن يطفئ دائما حرائق الغابات.
    Os aldeões não deviam apagar o fogo? Open Subtitles لماذا لم يطفئ القرويّون الحريق؟
    Bloqueou outra vez e não se quer apagar. Open Subtitles هو مجمد ثانية ولن يطفئ.
    Ele está a saltar para cima do Ricky, tentando apagar um fogo que não existe. Open Subtitles أنه يقفز على (ريكي) محاولاً أن يطفئ النار الغير موجودة
    Portanto, se o pai e a mãe estavam a dormir, e a rapariga estava morta, quem andava a ligar e a desligar o router? Open Subtitles اذا كان الأب والأم نائمين والطفلة كانت ميته من كان يطفئ ويشغل الراوتر؟
    É raro o Huck desligar o telemóvel e ele não ia deixá-lo morrer. Open Subtitles هاك لا يطفئ هاتفه أبدا فهو لا يتركه يفرغ من الشحن
    Pedi Sebastian para desligar o meu fio. Open Subtitles لقد طلبت من سباستيان أن يطفئ الجهاز
    Diga-lhe para desligar aquilo! Open Subtitles قل له ان يطفئ الزمور
    Diz ao Buzz para desligar a música. Open Subtitles الحزمة التي باز يطفئ الموسيقى
    O Keller pode desligar o chip detetor quando quiser. Open Subtitles يمكن لــ(كيلر) ان يطفئ اداة التعقب الخاصة به في اي وقت يشاء
    Ele conseguiu desligar este. Open Subtitles ها هو إستطاع أن يطفئ هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus