"يطلب أحد منك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém te pediu para
        
    Olha, Ninguém te pediu para vir. Open Subtitles أنظريارجل, لم يطلب أحد منك المجئ
    Ninguém te pediu para fazeres a eutanásia à empresa. Open Subtitles لم يطلب أحد منك أن تقتل هذه الشركة ببطء
    Ninguém te pediu para fugires para Pittsburgh por um ranhoso de merda. Open Subtitles لم يطلب أحد منك الهروب من البلدة إلى "بيتسبورغ" من أجل ذلك الحقير.
    Ninguém te pediu para te apaixonares. Open Subtitles لم يطلب أحد منك ذلك
    Salvaste-me a vida em Beirute. Ninguém te pediu para fazeres isso. Open Subtitles (أنقذت حياتي في (بيروت لم يطلب أحد منك أن تفعل ذلك
    Ninguém te pediu para nos seguires até aqui. Open Subtitles لم يطلب أحد منك أن تتباع معنا
    Muito bem, Ninguém te pediu para mentires. Open Subtitles حسناً، لم يطلب أحد منك ذلك
    Ninguém vos pediu para levarem o corpo do Danny, Meg, e Ninguém te pediu para envolveres o Kevin nisto. Open Subtitles لم يطلب أحد منك أن تنقلي جسد (داني) يا (ميغان) وبالتأكيد لم يطلب أحد منك توريط (كيفن) في هذا
    Ninguém te pediu para me livrares, Max. Open Subtitles . (لم يطلب أحد منك أن تنقذني يا(ماكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus