Quando olho ao meu redor, eu vejo pessoas que querem contribuir, | TED | عندما أنظر حولي أرى اشخاصاً يطمحون للمساهمة |
Na minha cidade todas as crianças querem ser rabinos ou mercantes. | Open Subtitles | في مدينتي كل الأطفال يطمحون أن يصيروا ربانيّن أو تُجار ناجحين |
Acho que estes tipos querem ser os novos vendedores. | Open Subtitles | أظن أن هؤلاء الرجال يطمحون لأن يصبحوا الباعة الجدد هذا ما يعني أنهم لا ينون شرائها |
Porque ela sabe que não pode vencer outra vez, e vencedores querem sempre vencer outra vez. | Open Subtitles | لأنها تعلم بأنها لن تستطيع الفوز مرةً أخرى و الفئزون دائماً يطمحون للفوز أكثر |
O meu comportamento é inferior ao padrão exigido para os que querem estar no mais alto cargo. | Open Subtitles | سلوكي بوضوح يندرج تحت المعيار بالنسبة لأولئك الذين يطمحون إلى أعلى منصب في البلاد |
A única coisa que sei com certeza é que não se chega ao topo sem se fazer inimigos que querem acabar connosco. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي أعرفه دون أدنى شك ألا تُصبحي رجل القمة دون صنع أعداءً يطمحون إلى الإطاحة بكِ أرضًا |
Do outro, estão os advogados dos artistas, que querem todos ser executivos discográficos, por isso não querem aborrecer-nos com excesso de zelo. | Open Subtitles | وفي الجانب الآخر لديك محامين الفنانين واللذين يطمحون لأن يصبحوا منتجين لذلك هم لايريدون أن يغضبونا كثيرًا |
eu vejo pessoas que querem fazer um mundo melhor, através de trabalho científico inovador, através da criação de obras de arte impressionantes, através da escrita de artigos de opinião ou livros inspiradores, através da criação de negócios sustentáveis. | TED | أرى اشخاصاً يطمحون لعالم أجمل عن طريق تقديم أحدث العلوم وأجمل الفنون وخط أفضل المقالات النقدية أو نشر أكثر الكتب إلهاماً عن طريق البدء بمشاريع إقتصادية مستدامة |
Raphael e seus seguidores, eles querem que ele governe o Céu. | Open Subtitles | رافاييل) وأتباعه) يطمحون للسيطرة على النعيم |
Porque é que as organizações extremistas, sejam de extrema-direita, sejam de islamitas extremistas — em que islamismo significa os que querem impor uma versão do Islão ao resto da sociedade — porque é que elas têm êxito em se organizarem de forma global enquanto os que aspiram à cultura democrática ficam para trás? | TED | لماذا تلك المنظمات المتطرفة ، سواء من اليمين المتطرف أو المتطرفون الإسلاميون -- الإسلام السياسى يعني هؤلاء الذين يأملون بفرض رؤية آحادية للإسلام على بقية المجتمع -- لماذا ينجح هؤلاء في تنظيم أنفسهم بطريقة عالمية ، بينما هؤلاء الذين يطمحون لنشر ثقافة الديمقراطية يتراجعون للخلف ؟ |