Encontraram uma sombra por debaixo das palmeiras, onde deixam as crias a dormir, enquanto eles passam pelas brasas, mas continuam alerta. | TED | لقد وجدوا مكانًا به ظل تحت النخيل حيث يمكن لأطفالهم النوم، بينما يغفون ولكن يظلون يقظين. |
Às vezes, eles continuam vivos mesmo após o sangramento e estão no caminho para serem cortados. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يظلون على قيد الحياة حتى بعد نزيفهم، |
Venho de uma linhagem de um conflito cigano que continuam a tentar matar-me. | Open Subtitles | جئت من عائلات غجرية متناحرة الذين يظلون يحاولون قتلي |
A maioria dessas pessoas, cerca de 40 milhões, ficam no seu país de origem, mas 25 milhões são refugiados. | TED | أغلب هؤلاء الناس، حوالي 40 مليون، يظلون في أوطانهم، لكن 25 مليون منهم هم لاجئون. |
ficam ali pendurados durante anos, e depois sem qualquer aviso... caem. | Open Subtitles | أنهم يظلون معلقين لسنوات وفجأة وبدون سابق أنذار يسقطون |
Mas emocionalmente permanecem crianças perigosas, que podem subitamente reverter para uma conduta primitiva. | Open Subtitles | لكن عاطفيا فإنهم يظلون مثل الأطفال الخطرين للغايه الذين يعودون إلى البدائيه و الحاله التى لا تلائم البشر فى أى لحظه |
Durante 10 minutos, eles permanecem juntos, reafirmando o laço essencial à sua união. | Open Subtitles | يظلون مع بعض نحو عشر دقائق يثبتون أواصر العلاقة الضرورية لشراكتهم سوية |
Bem, tudo o que continuam a dizer é "São eles. Eles." | Open Subtitles | حسناً.كل ما يظلون يقولونه هو "إنهم هم.هم" |
continuam a bater os nossos preços. | Open Subtitles | فهم يظلون يقللون أسعارهم علينا. |
por que continuam fazendo isso? | Open Subtitles | لماذا يظلون يفعلون هذا؟ |
e nenhuns pais ficam zangados com os filhos por muito tempo se for preciso, pedimos desculpas, que mais? | Open Subtitles | ولا يوجد آباء يظلون غاضبين للأبد سنطلب منهم أن يسامحونا.. لو أضطررنا لذلك |
Contigo, voltam a levantar-se. Comigo, ficam caídos. | Open Subtitles | أنت تضربهم، ثم ينهضون مجدداً أما أنا أضربهم، يظلون مستلقين |
...não ficam crianças durante muito tempo. | Open Subtitles | ألا يبدو إنهم يظلون أطفالاً مدة طويلة |
Tenho a sensação de que os mortos não ficam mortos. | Open Subtitles | لدي شعور أن الأموات لا يظلون أموات |
Tenho a sensação que os mortos não ficam mortos. | Open Subtitles | لديّ شعور أن الأموات لا يظلون أموات |
Não importa o quanto não queiras, mas os mortos permanecem em silêncio. | Open Subtitles | مهما رغبتهم بشدة أن يتكلموا الموتى يظلون صامتين |
permanecem Não sei como | Open Subtitles | . بطريقة ما يظلون معك |