| Temos de amar aqueles que se opõem a nós. | Open Subtitles | يجب علينا أن نحب أولئك الذين يعارضون لنا. |
| Mas há os que se opõem a estas poderosas forças... os que dedicam as suas vidas à verdade, honra e liberdade. | Open Subtitles | ولكن هناك أولئك الذين يعارضون هذه القوى الجبارة الذين يكرسون حياتهم للحقيقة , والشرف والحرية |
| Como toxicólogo, devo dizer que as pessoas que mais se opõem a esse tipo de fármacos são as que mais os utilizam. | Open Subtitles | بصفتي خبير في السموم أقول أن أحياناً من يعارضون فئات الجدول الرابع هم أكثر المترددين عليه |
| As oito mulheres que vou pôr no júri podem discordar. | Open Subtitles | النساء الثامنيه الذين سوف أجمعهم لك هيئة المحلفون ربما يعارضون على هذا |
| Pode dizer que isso não prova que o estrangulou, mas um júri pode discordar. | Open Subtitles | ربما تجادل بأن ذلك غير كافي لإثبات بأنك أنت من خنقه لكن المحلفين قد يعارضون |
| Todos aqueles que se oponham aos Ori devem morrer. | Open Subtitles | كل أولئك الذين يعارضون أوراي سيموتون |
| Lutaremos contra os que se opõem à paz neste mundo, humanos ou não. | Open Subtitles | سنحارب كل من يعارضون السلام في هذا العالم سواء كانو بشرا او غيرهم |
| Há pessoas, particularmente fundamentalistas religiosos que se opõem ao seu trabalho. | Open Subtitles | اشخاص، على وجه التحديد بعض المتعصبين دينيا يعارضون العمل الذى تقوم به |
| Alguns Senadores opõem-se até e qualquer apropriação destas terras. | Open Subtitles | بعض أعضاء مجلس الشيوخ يعارضون بقوة تلك السدود |
| Padres que se opunham ao governo eram enfiados na prisão. | Open Subtitles | كان الكهنة الذين يعارضون الحكومة يُسجنون والآخرين يقبض عليهم البوليس الحربي |
| É exactamente o que os gajos que se opõem a aquilo que você apóia querem que faça. | Open Subtitles | ذلك هو ما يريده الأشخاص الذين يعارضون ما تؤيده أن تقوم بفعله |
| Porque muitos ainda se opõem à ideia por motivos religiosos. | Open Subtitles | لأن هناك الكثيرين الذين يعارضون الفكرة لأسباب دينية. |
| Apenas alguns se opõem ao seu reinado. | Open Subtitles | ويوجد أقليةٌ من الشعب يعارضون حكمه |
| Moderados que realmente não se opõem a verificações de antecedentes. | Open Subtitles | معتدلين لا يعارضون فحوصات الخلفية |
| Morte a todos que nos oponham! | Open Subtitles | الموت لجميع الذين يعارضون لنا! |
| Enquanto o povo celebra a paz, as Forças Armadas e o Senado opõem-se ao tratado. | Open Subtitles | و بينما كان الناس يحتفلون بالسلام كان الجيش و مجلس الشيوخ يعارضون المعاهدة |
| Responderam levando armas em nome do Senhor, mataram todos que se opunham ao Senhor. | Open Subtitles | ردوا من خلال اتخاذ الأسلحة باسم الرب ذبحوا جميع الذين يعارضون الرب |