É-me indiferente saber quem é o primeiro-ministro, ou quem dorme com quem... | Open Subtitles | انظر، لا يعنيني من هو رئيس الوزراء... أو... من يعاشر من |
Para ele, sou apenas um sujeito comum que dorme com a mulher de um nobre local e que recebeu o que merece. | Open Subtitles | ... فى نظره , أنا مجرد صعلوك كان يعاشر زوجة أحد النبلاء ونال جزاءه |
Podes dizer o que quiseres sobre mim, mas não digas que a rapariga com quem vou casar anda a dormir com um tipo que anda com prostitutas. | Open Subtitles | يمكنك قول ما تشائين في حقي، ولكن لا تقولي أن الفتاة التي سأتزوجها، تنام مع شخص يعاشر العاهرات. |
Na esperança de que ela se mate antes de foder com outro caralho aidético. | Open Subtitles | على أمل أن يقتل نفسه قبل أن قبل أن يعاشر قضيباً مصاباً بالإيدز |
Porque descobriu que ele era o marinheiro que dormia com a sua mulher. | Open Subtitles | لأنك عرفت أنه كان البحار الذي كان يعاشر زوجتك |
Toda a gente Fornica toda a gente nesta cidade? | Open Subtitles | هل الكل يعاشر بعضهم البعض فى هذه البلدة المجنونة |
Quero dizer, que pai é que não gostaria do tipo que está a comer a sua filha? | Open Subtitles | أعني أيُّ نوع من الآباء هذا الذي لا يحب الشخص الذي يعاشر ابنته ؟ |
O Ganz disse-me que o irmão saía com uma gaja, a Angel. | Open Subtitles | وقال غانز بان شقيقه كان يعاشر الكلبة التي اسمها انجيل |
Apanhei-o a fazer sexo com a empregada! Os jogadores não eram servidos nas mesas! | Open Subtitles | كان يعاشر الساقيات , اثنان كل مرة اللاعبون لم يجدوا شرابهم على موائدهم |
O patrão diz que dormiu com a noiva dele. | Open Subtitles | والذي تم ضربه بواسطة رئيسه ويقول الرئيس أنه كان يعاشر خطيبته |
Acha que ela está a ter um caso? | Open Subtitles | بحاجة منك أن تعثر على الداعر الذي يعاشر زوجتي ـ أتظن أن لديها علاقة غرامية؟ ـ أنني موقن أن لديها علاقة غرامية |
Homem que dorme com a minha mãe, esta é Dominika, a minha mulher. | Open Subtitles | الرجل الذي يعاشر أمي هذه دومينيكا زوجتي |
Quero dizer, ele dorme com um monte de raparigas. | Open Subtitles | أقصد، هو يعاشر الكثير من الفتيات |
Já que ele dorme com todas as raparigas em que te mostras interessado, porque não manténs a tua fixação pela Libbets em segredo? | Open Subtitles | بما أنه يعاشر كل فتاة تظهر إهتماماً بها، فلمَ لا تخفي إعجابك بـ(ليبيتس) عنه؟ |
- E dorme com mulheres, por dinheiro. | Open Subtitles | يعاشر النساء للمال |
Mas a maior parte do tempo à espera em casa do meu namorado que estava a dormir com outras mulheres. | Open Subtitles | لكن غالب الوقت ما انتظر في البيت بينما حبيبي يعاشر أمرأة أخرى |
Quero que me ajudes a descobrir o filho da mãe que anda a dormir com a minha mulher. | Open Subtitles | بحاجة منك أن تعثر على الداعر الذي يعاشر زوجتي |
Um gerente de projectos de 45 anos, seja o que for, está a dormir com a assistente de 22 anos. | Open Subtitles | رجل عمره 45 عامًا، مدير مشروع رغم أني لا أدري ما معنى هذا يشتبه أنه يعاشر مساعدته. |
Bom, ele está cansado porque está a foder alguma cabra | Open Subtitles | إنّه متعب لأنّه كان يعاشر ساقطة ما |
No livro "As Mil e Uma Noites", um rei ciumento dormia com uma rapariga diferente todas as noites. | Open Subtitles | في هذه القصة ملك غيور يعاشر شابة جديدة كل ليلة |
A premissa é que há um tipo que Fornica tão bem... | Open Subtitles | ..الفكرة هي أن هناك شاب يعاشر بشكل رائع |
Gosto deste miúdo que anda a comer a antiga namorada da minha vítima. | Open Subtitles | أظن أنّ هذا الشاب هو من يعاشر الصديقة السابقة لضحيتي |
Mas agora estás a enlouquecer-me, e não consigo fazer nada além de o imaginar com uma empregada de bar. | Open Subtitles | ولكن أنتِ الأن ترعبينى وجعلتينى أعتقد أنه الأن يعاشر الساقية فى الحانة .. |
Acha que sou o único na cidade que gosta de fazer sexo com um cadáver? | Open Subtitles | المشتهي للموتى الخاطئ؟ ماذا,هل تظن انني الوحيد في البلدة الذي يحب ان يعاشر الميتات؟ |
E durante a semana em que saímos não dormiu com mais ninguém. | Open Subtitles | وطيلة الأسبوع الذي تواعدنا به... لم يعاشر أمرأة أخرى ... |
É óbvio que a BJ e o Tillman estão a ter um caso. | Open Subtitles | - ماذا تعني؟ هو بي جي واضح وتيلمان يعاشر. |