Deixa o Jack tratá-lo e, depois, obteremos as nossas respostas. | Open Subtitles | يجب أن ندع جاك يعالجه أولاً ثم ننتزع الإجابات التي نريد |
Então, entrei em contacto com o psiquiatra indicado pelo Estado que está a tratá-lo. | Open Subtitles | لذا تواصلت مع طبيب الأمراض العقلية المُعيّن الذي كان يعالجه |
Eles vão tratá-lo como se ele fosse seu. | Open Subtitles | انهم سوف يعالجه كما لو أنه بأنفسهم. |
Nao tenho dúvidas de que estaria disposto a misturar-se com o O'Neill, curá-lo e deixá-lo de novo se for encontrado um hospedeiro adequado. | Open Subtitles | ليس لدي شك أنة يمكن أن يرتبط مع أونيل يعالجه ثم يتركه إذا وجد مضيف آخر مستقر |
Então, isto está a curá-lo? | Open Subtitles | أهذا يعالجه إذاً؟ |
Que em vez de o curar... Fá-lo mudar de cor. | Open Subtitles | الذي، بدلا من أن يعالجه واو يجعله يغير الألوان |
Nada que um banho de água fria no vestiário dos agentes não possa curar. | Open Subtitles | مع أحد ما؟ لا شيء يمكن أن يعالجه حمام بارد في غرفة خلع الملابس للعملاء. |
Achais que molhar a pena curará o que o aflige? | Open Subtitles | هل تعتقد ان جماعا جنسيا يستطيع أن يعالجه مما يعانيه ؟ |
O médico estava a tratá-lo. | Open Subtitles | لقد كان الطبيب يعالجه |
Vários dos meus colegas estão a tratá-lo. | Open Subtitles | العديد من زملائي قاموا يعالجه |
Pode curá-lo. | Open Subtitles | -بوسعه أن يعالجه |
- Hepatite A pode curá-lo. | Open Subtitles | -فيروس الكبد "إيه" قد يعالجه |
Não o vai curar já. | Open Subtitles | لن يعالجه هذا كما تعلم |
Nada que um sumo de limão não possa curar. | Open Subtitles | لا شيئ لن يعالجه عصير الليمون |
Não o curará, mas diminuirá a frequência das manifestações. | Open Subtitles | لن يعالجه لكن سيخفف حدة تفشي المرض |