"يعانوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sofrer
        
    • sofram
        
    • sofreram
        
    • sofrem
        
    • sofrerem
        
    • sofressem
        
    • sofrimento
        
    Eles não deviam sofrer por aquilo que fizeste. Entraremos em contacto. Open Subtitles لا يجب أن يعانوا بسبب أفعالك انت سنظّل على إتصال
    Oiçam! Matar alguns reféns não basta! Temos de fazer sofrer os americanos. Open Subtitles قتل بضعة رهائن ليس كافيا الأمريكان يجب أن يعانوا
    Ele deve sofrer. Open Subtitles يتم اغتصابهم و خصيهم في العامة. لـ يعانوا.
    O mal que faz os homens transformarem os seus irmãos em bestas de carga, para que sejam escravos e sofram em silenciosa angústia. Open Subtitles الشر الذى جعل الناس يحيلون إخوانهم إلى حيوانات حقيره مهمومه ليستعبدوا و يعانوا من الآلام فى صمت
    Os médicos achavam que davam clemência para os pacientes, mas o uso da câmara diz-nos que este suspeito quer que as vítimas dele sofram. Open Subtitles الأطباء هناك كانوا يشعرون أنهم يمنحون الرحمة للمرضى لكن إستخدام الكاميرا يشير لنا إلى ان الجاني يريد لضحاياه أن يعانوا
    Os reféns de Arbors, Allan e Sydney Campbell, não sofreram risco de vida nem lesões durante a sua provação e agora estão seguros a recuperar num hospital local. Open Subtitles ورهائن "اربور"، "ألن وسيدني كامبل"، يعانوا من إصابات غير خطيره خلال احتجازهم ويتم علاجهم بأمان الان في مستشفي محليّ.
    Sim, bem, mas eu cometo aos montes, e novamente e novamente... e as minhas filhas são as que sofrem. Open Subtitles نعم، حسناً أنا أرتكب أخطاءً كبيرة مراراً و تكراراً و أطفالي هم من يعانوا
    O nosso nome é conhecido por Dead Rabbits, para lembrar todo o nosso sofrimento é como um chamamento para todos que continuam a sofrer para se juntarem a nós. Open Subtitles اسمنا هو الأرانب الميتة لكى نذكر الجميع بمعاناتنا وكذلك لندعوا من لازالوا يعانوا أن ينضموا إلينا
    Ficar revirando o passado está fazendo outras pessoas sofrer. Open Subtitles كل هذا الآنين في الماضي قد جعل اشخاص يعانوا
    E se nos basearmos no caso do Cohen, ele gosta de fazê-los sofrer. Open Subtitles وبالعودة لحالة كوهين فهو يريدهم أنا يعانوا
    "Quando um homem bom é ferido... todos os que o chamaram de bom, deverão sofrer com ele." Open Subtitles عندما يتأذى رجل جيد فكل الاشخاص الجيدون يجب ان يعانوا معه
    Ela queria ajudar pessoas para que estas não tivessem de sofrer como ela. Open Subtitles لقد أرادت أن تساعد الناس حتى لا يعانوا مثل ما عانت
    Para eles foi fácil correr o risco, porque não eram eles que teriam de sofrer as consequências. Open Subtitles لقد كان سهل لهم أن يجازفوا لأنهم لن يعانوا من النتائج
    Quantas pessoas vão ter de sofrer porque não consegues ver o que está à tua frente? Open Subtitles كم من الناس سيتحتم أن يعانوا لأنك لا تري ما هو قابع أمامك؟
    Ele quer que eles sofram, mas também quer presenciar como é para eles. Open Subtitles بين الجاني و الضحايا يريدهم أن يعانوا لكنه أيضا يريد ان يشاهد كيف سيصبحون
    Estes homens... que alvejaram o meu filho ... quero que eles sofram. Open Subtitles هؤلاء الرجال الذين قتلوا إبني أريد أن يعانوا
    Não queremos que sofram, mas não os deixamos partir. Open Subtitles لا تريدين منهم أن يعانوا لكن بنفس الوقت ، لا تريديهم أن يرحلوا
    ... sofreram traumatismo? Open Subtitles هل كانوا يعانوا من أي صدمة؟
    É melhor quando eles sofrem. Open Subtitles من الأفضل أن يعانوا
    Algumas pessoas acham mais difícil ver outras pessoas sofrere que sofrerem elas próprias. Open Subtitles بعض الناس يجدون هذا صعبًا فى رؤية الآخريين يعانوا آلمًا أكثر من أن يشعروا هم بالآلم
    Ele não queria que sofressem. Open Subtitles لم يردهم ان يعانوا لكن الرجل الذي لفق له التهمة و تركه خلفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus