Alguns são muito maus e outros foram considerados membros úteis da sociedade. | Open Subtitles | بعضهم شرير شريرجداً وبعضهم يعتبروا عضو نافع في المجتمع |
Os Degenerados que não estão no poder são considerados inimigos. | Open Subtitles | المعتوهين الذين ليسوا في السلطه يعتبروا اعداء |
Na verdade, antigos relojoeiros eram considerados... mestres artesãos. | Open Subtitles | في الحقيقة، صناع الساعات كانوا يعتبروا سادة الحرفيين |
As pessoas das ilhas do canal não se consideram ingleses? | Open Subtitles | سكان جزر هذه القناه لا يعتبروا هذا اطلاقا |
Algumas pessoas consideram isto um trabalho inferior, mas eu gosto. | Open Subtitles | بعض الناس قد يعتبروا أن هذا العمل أقل منهم ولكن... أنا أتمتع به |
Por outro lado, os ocidentais que olham para a cultura islâmica e veem nela alguns aspetos preocupantes não devem imediatamente concluir que isso é o que o Islão ordena. | TED | وعلى الجانب الآخر لا يجب على الغربيين الذين ينظروا الى الثقافة الاسلامية ويجدون فيها العديد من المفاهيم الإشكالية ان يعتبروا ذلك جزءاً من الدين الاسلامي |
Os Guardas são, a partir de agora, considerados fugitivos. | Open Subtitles | الجواله الأن يعتبروا |
consideram haver risco de fuga da Sherry. | Open Subtitles | يعتبروا (شيرى) خطيرة على الانتقال بالطائرة |
Olhe, como o júri deixou hoje claro que não consideram o Sr. Porter uma testemunha credível, vejo-me obrigado a retirar as acusações contra todos os que prendemos na rusga de Melody. | Open Subtitles | -انظر , بما أن هيئة المحلفين جعلتها واضحة اليوم بأنهم لم يعتبروا السيد "بورتر" شاهداً موثوقاً سأضطر لإسقاط التهم ضد كل شخص تم القبض عليه |
Por causa disso, os chineses olham para estes microbloguistas como um "media", não é apenas como um título para os "media". | TED | وبسبب ذلك الصينيون يعتبروا هذه التدوينات كإعلام وليس مجرد عناوين الأخبار . |