"يعتني بي" - Traduction Arabe en Portugais

    • cuidar de mim
        
    • tomar conta de mim
        
    • cuida de mim
        
    • cuidado de mim
        
    • toma conta de mim
        
    • trata de mim
        
    • tratou de mim
        
    • tome conta de mim
        
    Veja como eu preciso de alguém para cuidar de mim. Open Subtitles كما ترى؛ أنا بحاجة بالتأكيد إلى شخص يعتني بي
    Dizia-me que eu era bonita, e que iria cuidar de mim. Open Subtitles أخبرني كم أنا جميله وكم يتمنى أن يعتني بي
    Onde mais é que vou encontrar um conas burro para tomar conta de mim e dos meus sete filhos? Open Subtitles من اين اجد احمق يعتني بي و بأولادي السبعة ؟
    E tu não fizeste nada a não ser tomar conta de mim. Open Subtitles وهنا كنت قد فعلت شيئا ولكن يعتني بي.
    Ás vezes, penso que é ele quem cuida de mim. Open Subtitles أتعلمون ، أحيانا أفكر أنه هو الذي يعتني بي
    Isso é conversa de irmão mais velho. Tem cuidado de mim desde o primeiro dia. Open Subtitles لقد كان دوماً يعتني بي
    Não se preocupem comigo. Barney toma conta de mim como se fosse meu pai. Open Subtitles لاتقلقي علي , بارنــي يعتني بي جيداً وكأنه أبي
    Duas noites por semana, o meu irmão trata de mim. Open Subtitles في ليلتين من الأسبوع ، يعتني بي أخي
    Ele tratou de mim desde que era bebé. Open Subtitles إنه يعمل لدى أبي. و يعتني بي منذ أن كنت رضيعة
    Seja quem for que tome conta de mim quando eu estiver doente, só espero que tenha alguém para tomar conta dele. Open Subtitles كائناً مَن كان يعتني بي عندما أمرض، أتمنى أن يكون وجد شخصاً آخر ليعتني به
    Quero cuidar do Harry, tal como ele quer cuidar de mim. Open Subtitles اود ان اعتني بهاري, كما يريد ان يعتني بي.
    Espero que exista alguém pra tomar conta de quem cuidar de mim quando eu adoecer. Open Subtitles كائناً مَن كان يعتني بي عندما أمرض، أتمنى أن يكون وجد شخصاً آخر ليعتني به
    É a única pessoa que tentou cuidar de mim e... Open Subtitles إنه الشخص الوحيد الذي حاول أن يعتني بي قط إنه...
    Quem vai tomar conta de mim quanto tiver 121 anos? Open Subtitles من سوف يعتني بي عندما أكون 121 عاما؟
    Ele queria me mimar, tomar conta de mim. Open Subtitles لقد أراد أن يدللني و يعتني بي
    Eu preciso de alguém para tomar conta de mim. Open Subtitles أحتاج لأحدهم كي يعتني بي.
    Sei que é idiota, mas às vezes sinto que meu pai cuida de mim através do gato. Open Subtitles أعرف أن الأمر غبي لكن أحياناً أشعرُ وكأن أبي يعتني بي من خلال هذا القط
    Tenho um homem que cuida de mim. Já tu não podes dizer o mesmo, vadia. Open Subtitles لست بحاجة إليك لدي رجل يعتني بي لست مثلك أيها القرصان
    Tem cuidado de mim todos os dias. Open Subtitles هو يعتني بي كلّ يوم
    toma conta de mim, protege-me. Open Subtitles فهو يعتني بي ويحميني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus