"يعد لديك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens mais
        
    • tem mais
        
    • tinhas mais
        
    Não tens mais tempo para os teus verdadeiros amigos. Open Subtitles لم يعد لديك وقتُ لأصدقائِكَ الحقيقيينِ بَعْد الآن.
    Talvez seja porque aches que não tens mais nada a perder, será? Open Subtitles ربما لأنك تظن أنه لم يعد لديك ما تخسره، أليس كذلك؟
    É pena, já não tens mais café. Open Subtitles تلك حركة ذكية، الان لم يعد لديك قهوه
    Seu estúpido, não tem mais braços. Open Subtitles انظر أيها الغبى أنتَ لم يعد لديك أى ذراع
    - Porque não tinhas mais nada a perder. Open Subtitles لا نه لم يعد لديك شيء للعيش من اجله
    Já não tens mais desculpas para chegares atrasado, está bem? Open Subtitles لم يعد لديك أعذار لتتأخر ، حسنا ؟
    Não tens mais amigos a quem tramar? Open Subtitles لم يعد لديك أصدقاء لتكذب عليهم؟
    Pena que tu não tens mais. Open Subtitles من السيئ بأنّه لم يعد لديك شيء منها
    Não tens mais tempo para te lembrares do que viste. Open Subtitles لم يعد لديك الوقت لتفكري ما رأيته.
    - Protecção. Que já não tens mais. Open Subtitles النوع الذي لمْ يعد لديك بعد الآن.
    Não tens mais nada para roubar. Open Subtitles لم يعد لديك ما تسرقه
    Porque não tens mais nada a perder. Open Subtitles لأنه لم يعد لديك شيء لتخسره
    Não tens mais telefone? Open Subtitles ألم يعد لديك هاتف محمول؟
    E já que não tens mais pedras... Open Subtitles و بما انه لم يعد لديك جرأة
    Ei, campeão, como você não tem mais treinador? Open Subtitles أيها البطل , كيف لم يعد لديك مدرب بعد الان ؟
    Você abandonou-as. Você não tem mais família! Open Subtitles ... لقد هجرتهن لم يعد لديك عائلة
    Tinhas dinheiro e depois não tinhas mais. Open Subtitles كان لديك المال، ثم لم يعد لديك
    - Pensei que não tinhas mais. Open Subtitles -خلت لم يعد لديك المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus