"يعرفنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • conhece
        
    • conhece-nos
        
    • conheça
        
    • conhecem
        
    • sabe quem somos
        
    Mas como não ganhamos nada há mais de 30 anos ninguém nos conhece. Open Subtitles لكن لأننا لم نفز بمباراة خلال 30 عاماً فلا أحد يعرفنا
    Nem nos conhece. Não paramos em casa o suficiente para nos conhecer. Open Subtitles انه لا يعرفنا حتى نحن لسنا متواجدين في المنزل كثيراً كي يعرفنا
    Obviamente, por alguém que nos conhece bem. Open Subtitles من الواضج من قِبل شخص ما يعرفنا بشكل جيّد.
    - Como podes saber isso? - Ele tinha razão. Ele conhece-nos, e sabe do que somos capazes. Open Subtitles هو محق، فكان يعرفنا ويعلم بأنّنا قادرون على ذلك.
    Ele conhece-nos intimamente, conhece o grupo de trabalho. Open Subtitles إنه يعرفنا بشكل جيد ، يعرف بشأن فريق العمل
    Vamos para onde ninguém nos conheça. Arranjamos empregos, talvez juntos. Open Subtitles سنذهب إلى مكان لا أحد يعرفنا هناك سنحصل على وظائف جديدة، ربما معاً
    Vanessa Garrison: Muitos já nos conhecem, TED فانيسا غاريسون: ربما يعرفنا الكثير منكم.
    Alguém que nos conhece, alguém que sabia da operação, e, neste caso, pode ou não ter-nos apanhado. Open Subtitles شخص يعرفنا، يعرفنا كلنا شخص كان فى العملية فى هذه الحالة قد يلقوا القبض علينا أو لا
    Alguém que nos conhece a todos e sabe sobre a operação. Open Subtitles شخص يعرفنا, ويعرف كل واحد منّا, شخص متابع للعملية
    Quem que nos conhece pode dizer-vos, que nada estaria mais longe da verdade. Open Subtitles يُمكن لأي شخص يعرفنا أنْ يقول لكم، لا شيء يُمكن أنْ يكون أبعد عن الحقيقة.
    Então vamos a outro sítio onde ninguém nos conhece. Open Subtitles إذاً سنذهب إلى مكان آخر حيث لا يعرفنا أحد.
    Percebo que este feijão pode levar-nos a um lugar... onde ninguém nos conhece. Open Subtitles أفهم أنّ هذه الفاصولياء بإمكانها أنْ تأخذنا إلى مكان... حيث لا يعرفنا أحد
    E o mais preocupante, ele conhece-nos. Open Subtitles و الأكثر مدعاة للقلق أنه يعرفنا
    A Capital City é muito grande e demasiado complexa. Toda gente que mora aqui conhece-nos e perdoou-nos. Open Subtitles (كابيتال سيتي) معقدة للغاية، الجميع هنا يعرفنا ويتسامح معنا
    Sim, ele conhece-nos. Mas também somos clientes. Open Subtitles نعم يعرفنا لكننا زبائن أيضا
    Ele conhece-nos. Sabe os nossos nomes. Open Subtitles ،إنه يعرفنا .. أسمائنا
    Ele conhece-nos melhor do que ninguém. Open Subtitles - يعرفنا أفضل من أي أحد
    Podemos ir para qualquer lado onde ninguém o conheça ou saiba o que aconteceu... Open Subtitles يمكننا الذهاب إلى مكان لا يعرفنا أحد فيه ولا ما جرى
    Nós teremos que mudar-nos a Nova Guiné... ou onde não nos conhecem. Open Subtitles الآن ننتقل إلى غينيا الجديدة أو إلى مكان آخر حيث لا أحد يعرفنا
    Bem,se ele sabe quem somos, Porque é que ele não falou connosco? Open Subtitles حسنا, ان كان يعرفنا فلماذا لم يتحدث معنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus