Se se sublevarem agora e lutarem, morrerão e sabem disso. | Open Subtitles | انهم يقولون اذا قاتلوا فأنهم سيموتون وهم يعرفون ذلك |
Os advogados do Vandermeyer sabem disso, vão tentar comê-lo vivo. | Open Subtitles | ومحامي فاندرماير يعرفون ذلك سوف يحاولون ان يشككوا بك |
Neste momento não é viável, e os Americanos também sabem disso. | Open Subtitles | وبهذه اللحظة إنهُ غير قابل للتطبيق، والأمريكان يعرفون ذلك أيضاً. |
Não conseguimos protegê-los em Cabrini Green, e eles sabem isso. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع حمايتهم في كابرينى الخضراء، وهم يعرفون ذلك. |
Tu eras o show. Todos o sabem, Héctor. | Open Subtitles | انت نجم العرض الجميع يعرفون ذلك ياهيكتور |
E Dallas sabe isso. Estas coisas levam tempo. | Open Subtitles | ودالاس يعرفون ذلك ، أمور كهذه تحتاج وقت |
Mas não existe ar na Lua. Toda gente sabe disso. | Open Subtitles | لكن ليس هناك هواء على القمر كلّ الناس يعرفون ذلك |
Alguns deles estão indo para a morte, sabem disso, mas não exitam. | Open Subtitles | وبعضهم سيواجه الموت وهم يعرفون ذلك ولكن لم يترددوا |
Nossos vizinhos, os Sioux... os Pés Negros e os Arapaho sabem disso. | Open Subtitles | جيراننا السو والبلاك فيت والاراباهو يعرفون ذلك |
E aqueles rapazes adolescentes sabem disso, e usam-no contra ti e a favor deles! | Open Subtitles | والمراهقين الشباب لا يعرفون ذلك ويستعملونها لأنفسهم وضدّك |
Os Castithans estão melhor equipados para sobreviver que os humanos e eles sabem disso. | Open Subtitles | كاستيتهان تتلائم بشكل أفضل من أجل البقاء أكثر من البشر وهم يعرفون ذلك |
As minhas irmãzinhas são lindas, mas sabem disso. | Open Subtitles | أعني , أخواتي الصغيرتين لطفيتين , لكنهم يعرفون ذلك. |
E nós somos os únicos que sabem disso. | Open Subtitles | على ان يفعلها, و نحن الوحيدون الذين يعرفون ذلك |
É porque já os topei e sabem disso. | Open Subtitles | هذا لأنني أحاول فضح أمرهم وهم يعرفون ذلك. |
A zona onde o enterrou está repleta de lagos pantanosos e os locais sabem disso. | Open Subtitles | المنطقة التي دفنت فيها الشاب مليئة بالبحيرات المستنقعة والسكان المحليين يعرفون ذلك |
Eles sabem isso, mesmo que me conheçam tanto... como conhecem o presidente da General Mills. | Open Subtitles | يعرفون ذلك حتـّى إذا لم يكونوا يعرفوني أو يعرفوا الجنرال المصنـّع للمخدرات |
Os franceses sabem isso. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعبر النهر أولا , الفرنسيون يعرفون ذلك |
O presidente, para aqueles que não o sabem. | Open Subtitles | ،هذا هو الرئيس لهؤلاء الذين لا يعرفون ذلك |
Toda a gente sabe isso. | Open Subtitles | كل الناس يعرفون ذلك |
Todos vivemos sob a sua sombra, e quase nenhum de nós sabe disso. | Open Subtitles | نعيش تحت ظله مع ذلك قلة جدا من يعرفون ذلك |
Agora tem idade suficiente, e os adultos sabem que são os melhores a colocar todos os seus esforços em criar apenas um jovem apto e saudável. | Open Subtitles | الآن هو كبير بما فيه الكفاية، البالغون يعرفون ذلك انهم أفضل حالا لوضع كل جهودهم في تنشئة صغير واحد فقط و لائقا صحيا. |
E ele disse-me para as apanhar. Mas os seus empregados não sabiam disso. | Open Subtitles | وكان قد سمح لي أن آخذ منها لكن عماله لم يكونوا يعرفون ذلك |
Eles não sabem! E se soubessem, achas que eles se importavam? | Open Subtitles | و هم لا يعرفون ذلك و بما أنهم ميتون هل سيهتمون بتاريخ تخرجنا ؟ |