"يعرف أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabe que estou
        
    • sabia que eu
        
    • sabemos que
        
    • Ele sabe que
        
    • sabe que eu
        
    • he knew I
        
    • sabe que sou
        
    • sabe que ia
        
    • saiba que estou
        
    - Sim. Acho que sabe que estou a espiá-lo, porque tem sido simpático demais. Open Subtitles أعتقد بأنه يعرف أنني أسعي خلفه لذا حاول أن يكون لطيفاً اليوم
    Ele sabe que estou contigo. Ele não ligava se não fosse importante. Open Subtitles يعرف أنني معكِ ما كان ليتصل إلا للضرورة القصوى
    Meu pai me ensinou. sabia que eu sempre competiria com os homens. Open Subtitles علمني والدي ذلك، كان يعرف أنني سأتنافس مع الرجال طوال حياتي
    Ambos sabemos que espero o ataque que me tornará um vegetal. Open Subtitles كلانا يعرف أنني في إنتظار النوبة التي ستقضي علي
    Bom, para começar, Ele sabe que a última coisa que eu quero é ter mais filhos. Open Subtitles أول شئ إنه يعرف أنني لا أريد إنجاب أية أطفال
    Deus, o Senhor sabe que eu o mereço, fui mais horrível contigo do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles و الرب يعرف أنني أستحق ذلك كنت فظاً معكِ , و مع كل شخص قابلته
    He was a cowboy and he knew I loved him well Open Subtitles كان رعاي بقر وكان يعرف أنني أحبه كثيراً
    Juro que o cão sabe que sou alérgica. Open Subtitles الكلب يعرف أنني أعاني الحساسية
    Não me surpreende, ele não sabe que estou aqui. Open Subtitles حسنا ، هذا ليست مفاجأة 'السبب انه لا يعرف أنني هنا
    Penso que o crocodilo sabe que estou aqui. Open Subtitles لا أستطيع أن أستنتج سوي أن التمساح يعرف أنني هنا
    sabe que estou inocente e dispõe-se a sacrificar-me, mesmo assim. Open Subtitles هو يعرف أنني بريء وانه على استعداد للتضحية بي على أية حال
    sabe que estou inocente e dispõe-se a sacrificar-me, mesmo assim. Open Subtitles يعرف أنني بريء وينوي أن يُضحي بي على أي حال
    Ele sabe que estou aqui por causa da mãe e do pai, não? Open Subtitles هو يعرف أنني هنا بسبب والدي ووالدتي، أليس كذلك؟
    Ninguém sabe que estou aqui. Senta-te. Relaxa. Open Subtitles لا أحد يعرف أنني هنا، اجلسي، استرخي.
    Um tipo, que sabia que eu estava desempregado, propôs-me conduzir um camião para ele. Open Subtitles . اتصل بيّ رجل ، يعرف أنني عاطل طلب مني قيادة شاحنته
    Sabia que tinha de esperar por mim. Ele sabia que eu ia voltar. Open Subtitles لقد قلت له أن ينتظرني هنا كان يعرف أنني سأعود
    Ok. Então quem sabia que eu queria panquecas de banana? Open Subtitles حسنا اذن من كان يعرف أنني أريد فطائر محلاة بالموز؟
    Dados os elementos do caso, creio que nós dois sabemos que posso alegar demência. Open Subtitles مفاتيح عناصر هذه القضية أعتقد كلانا يعرف أنني أستطيع أستخدم عصا دفاع الجنون
    Salve a conversa fiada. Ambos sabemos que estraguei tudo. Open Subtitles حفظ الحديث الحماسي نحن كل من يعرف أنني ثمل
    E de alguma forma, aquele filho da mãe sabe que eu também. Open Subtitles وبطريقة ما، ابن العاهرة ذاك يعرف أنني لا زلت حياً أيضاً.
    He was a cowboy and he knew I loved him well Open Subtitles كان رعاي بقر وكان يعرف أنني أحبه كثيراً
    Toda a gente sabe que sou péssimo em basquetebol. Escutem. Open Subtitles الكل يعرف أنني لا أعرف لعب كرة السلة
    Porque sabe que ia contar-lhe. Open Subtitles لأنه يعرف أنني سأخبرك
    Não posso deixar que o meu pai saiba que estou dentro do robô. Open Subtitles لا يمكن أن أدع أبي يعرف أنني داخل الروبوت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus