"يعرف هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabe disso
        
    • sabe isso
        
    • conhece este
        
    • sabe disto
        
    • sabem disso
        
    • sabemos disso
        
    • sabe que
        
    • o sabemos
        
    • saber isso
        
    • sabe deste
        
    • sabia disso
        
    • conhece esse
        
    Você sabe disso, eu sei disso, ele sabe disso. Open Subtitles انتتعرفهذا،أنا أعرفهذا, هو يعرف هذا هو يعرف هذا
    Mas ele não sabe disso. Open Subtitles اذا كان كذلك لماذا لم يخبرنى والداك حتى هو لا يعرف هذا
    Não sou bruxa. O Diabo sabe isso! Open Subtitles أنا بريئة من تهمة السحر الشيطان يعرف هذا
    Mas quem conhece este casal sabe que ele não é tradicional. Open Subtitles لكن كل من يعرف هذا الثنائي يعرف أنهما ليسا تقليديان
    Chris, ninguém sabe disto. Open Subtitles لا أحد يعرف هذا يا كريس إحدى أفضل مفاجئتي
    - Na cidade toda a gente sabe disso Max. Open Subtitles هيا كل شخص في المدينة يعرف هذا ياماكس
    Se matar um suspeito, David... põe tudo a perder, e ele sabe disso. Open Subtitles لو أنك قتلت متهم, يا دافيد 000 فأنت تُـفـسـد كل شيىء وهو يعرف هذا
    Toda a gente sabe disso. A minha família nunca ligou a feriados. Open Subtitles . كل شخص يعرف هذا . عائلتى لم تفعل أبدا أى شئ فى الأجازات
    Quem quer que tenha armado para você, sabe disso. Open Subtitles و مهمن كان من أوقع بك يعرف هذا
    Ninguém sabe disso, Gus, excepto o Brendan e a mãe. Open Subtitles لا , جس , ليس هناك أحد يعرف هذا ماعدا بريندن وأمه
    Eu sei disso, tu sabes disso, ele sabe disso, mas por que raio há de mais alguém saber disso? Open Subtitles أنا أعرف هذا، وأنت تعرفين هذا، وهو يعرف هذا لكن ما الذي يجعل أي أحد آخر يعرف هذا الشيء؟
    Está 8-1 e toda a gente sabe isso. Open Subtitles أن النتيجه ثمانيه لواحد في الملعب والجميع هنا يعرف هذا
    Nunca estiveste onde ele está. Ele sabe isso. Open Subtitles لكنك لم يحدث لك مثل ما يحدث له الآن و هو يعرف هذا
    Há um terceiro homem metido no blindado... e o Dietrich sabe isso perfeitamente. Open Subtitles هناك رجل ثالث داخل الشاحنة وديتريش يعرف هذا جيداً
    Alguém por aí, conhece este homem, só que ainda não se aperceberam. Open Subtitles احد ما في الخارج يعرف هذا الرجل انهم لا يدركون ذلك فحسب
    Ninguém conhece este lugar, além de mim. Open Subtitles لا احد في الحكومة يعرف هذا المكان سواي انا
    O Hummel sabe disto. E esperto, o sacana. Open Subtitles و(هاميل) يعرف هذا إننا نتعامل مع حقير ذكي!
    Bem... Todos sabem disso. Olhem só para este tipo. Open Subtitles حسناً، الجميع يعرف هذا انظروا لهذا الرجل جيداً
    Ambos sabemos disso, e não interessa fingirmos o contrário. Open Subtitles كلانا يعرف هذا ولا يجب ان ندعي ذلك
    Qualquer empresário nesta sala sabe que a versão 1.0, o plano de negócio, não é a que normalmente funciona. TED الآن أي رجل أعمال في غرفة يعرف هذا الإصدار 1.0، خطة العمل، ليست واحدة أن يعمل عموما.
    É sempre pelo espétaculo, e tu e eu ambos o sabemos, Harry. Open Subtitles إنها للعرض، لطالما كانت للعرض -وكلانا يعرف هذا يا (هاري )
    Limitou-se a levar as chaves, mas eu tenho cópias. - Ele não deve saber isso. Open Subtitles كل ما قام به أنه أخذ المفاتيج ولكن لدي احتياط ولا بد أنه لا يعرف هذا
    Mas afortunadamente para nós, ele não sabe deste lugar. Open Subtitles لكنّ لحسن حظّنا, أنه لا يعرف هذا المكان .
    As impressões estão nela, mas ele já sabia disso. Open Subtitles لا, بصماته على الحقيبة لكنه كان يعرف هذا
    Nós divulgamos ao público com um apelo para ajudarem. Alguém conhece esse tipo. Open Subtitles مع طلب مساعدة أحدهم يعرف هذا الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus