Para sair dessa situação terá que romper e desobedecer à autoridade. | Open Subtitles | .. ليخرج نفسه من هذا الموقف يجب أن يعصي السلطة .. |
Um robô não pode magoar um ser humano, um robô não pode desobedecer a um ser humano, e um robô não se pode danificar-se a ele mesmo — seguindo esta ordem de importância. | TED | الروبوت لن يضر الإنسان، الروبوت لن يعصي الإنسان، ولن يسمح الروبوت لنفسه بأن يأتي الضرر -- بهذا التسلسل حسب الأهمية. |
Eu tive de pensar num plano para Arthur desobedecer ao seu pai e não há melhor que o amor? | Open Subtitles | كان علي إيجاد شئ لأجعل "ارثر" يعصي أوامر والده وما الأفضل من الحب حتي يقوم المرء بعمل سخيف؟ |
Assim, de repente... diria que ele só desobedeceria uma ordem se, não concordasse com ela. | Open Subtitles | ..سأترجل و أقول أن السبب الوحيد الذي جعله يعصي أمرا لأنه لم يوافق عليه |
Doutor, eu nunca desobedeceria aos conselhos de um médico. | Open Subtitles | الطبيب، وأنا لن يعصي المشورة الطبية. |
Está a desobedecer a ordens! | Open Subtitles | إنه يعصي الأوامر .. |
Vou atirar em qualquer um que me desobedecer | Open Subtitles | سأقتل أي شخص يعصي الأوامر |
Não posso desobedecer ao Papá. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يعصي بابا. |
Tenente, ouviu o Sargento King a desobedecer uma ordem directa. | Open Subtitles | أيها الملازم الأول، لقد سمعت العريف (كنج) لتوّك يعصي أمراً مباشراً |
É só alguém desobedecer ou trair... | Open Subtitles | يكفي أن يعصي أو يخون واحد فقط... |