Mas eu quero o Graal, o cálice que dá a vida eterna. | Open Subtitles | و لكن أنا أريد الكأس ذاته الكأس الذى يعطى الحياة الأبدية |
dá um ar de romance até a um mau quadro. | Open Subtitles | أنه يعطى شئ من الجمال حتى للوحه رديئه جدا |
Como filha de general percebes que não dá prazer derrotar os fracos. | Open Subtitles | إن إبنة الجنرال بالتأكيد يمكنها أن تفهم أن التغلب على الضعفاء لا يعطى المتعة |
Em toda a Espanha só há um homem capaz de humilhar um Rei e de dar de beber a um leproso do seu próprio cantil. | Open Subtitles | لا يوجد رجل فى اسبانيا يستطيع احراج الملك و يستطيع ان يعطى المجذوم ماءا ليشرب من جرابه |
Acho que, à frente dos homens, é necessário que seja eu a dar ordens. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أنا أن أكون من يعطى الأوامر أمام الرجال |
É um olhar sobre os vários níveis do sistema sobre o modo como é dado o ensino e o que é que está a ser oferecido e a quem. | TED | أنها نظرة الى نظام التعليم الى كيف يدار التعليم و ما يعطى لمن. |
A Internet deu voz a todos os americanos que decidiram usá-Ia para dizer mal do cinema. | Open Subtitles | الانترنت يعطى لكل شخص فى امريكا صوت ومن الواضح ان كل شخص فى امريكا قد اختار ان يستغل هذا الصوت فى نقد الافلام |
Só peço que, das 450 casas que construirmos, uma seja dada a uma família desfavorecida da cidade. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أطلبه هو منزل واحد من الـ 450 منزلاً الذين نبنيهم ان يعطى إلى عائلة فقيرة من وسط المدينة |
Só uso quando estou a trabalhar. dá um pouco de protecção com todos os homens. | Open Subtitles | اٍننى أرتديه فقط حين أعمل اٍنه يعطى حماية قليلة مع كل الرجال |
Quem dá as ordens ou quem as cumpre? | Open Subtitles | وهل الرجل الذى يعطى الاوامر هو المذنب ام الذى ينفذها؟ |
Então, Apollo Creed, a 1 de Janeiro, dá a um lutador local uma oportunidade. | Open Subtitles | لذلك ابولو جريد فى أول يناير يعطى لجميع الملاكمين المحليين الفرصة |
Uma personagem como o Ferris Bueller é perigosa... porque dá más ideias a miúdos bons. | Open Subtitles | خطورة شخصية مثل فيريس بويلر تكمن فى أنه يعطى الفتيان الطيبين أفكارا سيئة |
Ele mora aqui? Na parte de cima. Em baixo, dá lições de teoria. | Open Subtitles | نعم، فى الطابق العلوى، وهو يعطى دروسه النظرية فى الطابق السفلى |
Quem dá um presente desses, quer mais do que apenas um pedaço do coração, não é? | Open Subtitles | رجل يعطى هدية كهذه تعنى أنه يريد أكثر من تعاطفها ، صح ؟ |
De pé! O Toby N. Tucker não bate em alguém sem dar uma oportunidade. | Open Subtitles | إنهض, فتوبى تاكر يعطى منافسه فرصة منازلته بعدل |
A grande arquitectura religiosa pode realmente dar às pessoas uma ideia daquilo que está no coração da fé. | Open Subtitles | الفنان المعمارى الدينى العظيم هو الذى يستطيع أن يعطى الإحساس للناس بعظمة وشموخ الدين |
Parte disso de ser padre não é dar conselhos sobre relações? | Open Subtitles | اسمعنى ,اليس من مهام القس ان يعطى نصائح عن علاقة الشباب الجنسيه |
Não sou eu que falei, a dar toda a informação a tentar que sejamos apanhados porque sou uma puta! | Open Subtitles | أنا لست منْ يُثرثر يا جاستن لست الشخص الذى يعطى المعلومات لست الشخص الذى يحاول أن يوقع بنا لأنى أحمق.. |
Ramprasad Bismil queria renascer uma centena de vezes... para poder dar a sua vida pelo seu país outras cem vezes. | Open Subtitles | رامبراساد بسمل تمنّى أن يولد مائة مرة حتى يستطيع أن يعطى حياته لبلده أكثر من مئة مرة |
Podemos impedir ou ter uma deteção mais rápida do cancro da mama, com um aparelho de ultrassons, dado ao paciente. | TED | يمكننا الوقاية أو القيام بإكتشاف مبكر لسرطان الثدي بإستعمال جهاز يستعمل الموجات فوق الصوتية يعطى للمريض. |
Pois Eve é um nome que pode ser dado a homem ou mulher. | Open Subtitles | على كل حال ,فان اسم ايفيلين يمكن ان يعطى كأسم رجل أو أمرأة. |
É um medicamento anti-rejeição. Só é dado a pacientes de transplante de órgãos. | Open Subtitles | لا يعطى سوى للمرضى الخاضعين لجراحة زراعة عضو. |
O Kelvin deu ao Sloane acesso a um site falso, com dados reais sobre a vacina suficientes para o manter ocupado durante meses. | Open Subtitles | جعلنا كيلفن يعطى سلونى دخولا لموقع مزيف بما يكفى من المعلومات الحقيقيه .لابقائهم على الارض لعدة اشهر |
Qualquer punição dada a Ranbeer Talwar estará a serviço ao dessas crianças inocentes. | Open Subtitles | أي عقاب يعطى لرانبير تالفار لن يساعد هؤلاء الأطفال الأبرياء |