Isso não te dá o direito de te aproveitares de um amigo. | Open Subtitles | لا .. هذا لا يعطيكِ الحق في إستغلال صديقك لقد إستغليتنى |
O que te dá o direito de me dizer o que sentir? | Open Subtitles | مالذي يعطيكِ الحق لتخبرّيني كيف علي أن أشعر؟ |
Perder a cabeça não te dá o monopólio de ter saudades da nossa filha. | Open Subtitles | فقدان عقلكِ لا يعطيكِ احتكار فقدان ابنتنا |
Embebedares-te todas as noites dá-te pica não dá? | Open Subtitles | فعل هذا كل ليلة يعطيكِ الكثير، أليس كذلك ؟ |
Esta seiva dá-te visão para os teus verdadeiros desejos... desperta as tuas paixões escondidas. | Open Subtitles | إنه يعطيكِ رؤية حقيقية لرغباتك لرغبتك المخفية |
A sua vida pode ter acabado, mas isso não lhe dá o direito de andar a destruir a vida dos outros. | Open Subtitles | قد تكون حياتك انتهت لكن لا يعطيكِ هذا الحق لتدمير حيوات الآخرين |
O guarda que não te deu uma multa ontem? | Open Subtitles | أنا الشرطيّ الذي لم يعطيكِ مخالفة البارحة |
Pode ser mais fácil para o teu pai dar-te o que precisas, porque tem alguma prática. | Open Subtitles | الأمر أسهل على أبيكِ أن يعطيكِ ما تحتاجينه في الوقت الحالي لأنّ لديه ممارسة في هذا الأمر |
O que é que, por favor, te dá o direito de decidir quem leva o quê para um almoço que fui eu que sugeri? | Open Subtitles | ماذا يعطيكِ الحق بأن تقرري من يحضر ماذا لغداء أنا الذي اقترحته؟ |
Só estas a dizer isso porque o tipo tem um fraquinho por ti e te dá gorjeta em notas de 20. | Open Subtitles | أنتِ تقولين هذا فقط لأن الرجل معجب بكِ و يعطيكِ بقشيش كبير |
Quando um cliente... te dá uma mensagem, repete-a para saberes que está correta. | Open Subtitles | يعطيكِ رسالة، كررها عليه للتأكد من أنه قد فهمها اثنان: |
E só porque sofreste uma renovação devido á mordida do Alpha isso não te dá licença para andares por aí a destruir pessoas. | Open Subtitles | وليس معنى أنكِ تحولتِ لمذئوبة لا يعطيكِ رخصة للتجوال في الأنحاء وتدمرين الناس |
Mas cada vez que o teu pai aparece, ele não te dá uma resposta direta. | Open Subtitles | و لكن في كلّ مرة يأتِ ذكر والدكِ لا يعطيكِ جواباً صريحاً |
talvez gostes do poder que ele te dá. | Open Subtitles | ربّما أنتِ تحبين القوة التي يعطيكِ إيّاها |
Isso dá-te direito a ignorares. | Open Subtitles | حسناً ، وهذا يعطيكِ سماحاً بتجاهلها |
Ás vezes o universo simplesmente dá-te um presente. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يعطيكِ الكون هدية |
dá-te uma vantagem. Descansas a mão e voltas como nova. | Open Subtitles | فكري بالأمر هذا يعطيكِ أفضلية |
A minha ausência não lhe dá permissão para agir como uma irresponsável. | Open Subtitles | رحيلي لا يعني أن يعطيكِ التصريح للتصرف بحماقة |
Significa que há uma lei... que passou por um processo legislativo... que lhe dá o direito de processar. | Open Subtitles | التي تعتبر قضية قانونية, ذلك يعني ان القانون الذي أقره مجلس التشريعي يعطيكِ الحق في رفع القضية |
Este homem mal não te deu de comer? | Open Subtitles | ماذا؟ ألمَ يعطيكِ طعاماً هذا الرجل السيء؟ |
Ele não te deu escolha, ele teria morto o Reynolds. | Open Subtitles | هو لم يعطيكِ خيارا (يا (كاثرين كان ليقتل رينولدز |
Porque vou descobrir o que ele anda a tramar. E, mais que isso, posso dar-te uma coisa que ele não pode. | Open Subtitles | لأنّي سأتبيّن ما ينويه ولأنّي سأعطيكِ ما لن يعطيكِ إيّاه |
- Ele vai dar-te o seu alfinete! | Open Subtitles | سوف يعطيكِ دبوسه |