dá-nos informações tipo vegetais, e dá-nos informações tipo sobremesa. | TED | يعطينا بعض المعلومات خضرا، ويعطينا بعض المعلومات فاكهة. |
Esse bagulho aí, o morador tem que dar doze reais pra nós. | Open Subtitles | هذه القذارة هنا ، كل مقيم يجب أن يعطينا 12 ريال |
E ele só nos dá o mais básico tratamento médico. | Open Subtitles | ثمّ هو يعطينا فقط على الأكثر المعالجة الطبية الأساسية |
O autocarro sai às 8 horas, portanto temos algum tempo. | Open Subtitles | حافلتنا ستغادر في الثامنة وهذا يعطينا بعض الوقت معاً |
Bem, talvez ele nos dê uma exibição de Drunken Boxing. | Open Subtitles | حسناً ربما يعطينا مبارايات تدريبية في ملاكمة السكارى |
CA: Bem, isso, pelo menos, deu-nos um pequeno perfume desse espírito notável. | TED | كريس: حسنا، يعطينا هذا لمحة عن هذا العقل المدهش الموجود هناك. |
Isso dá-nos tempo para lhes preparar uma boa recepção. | Open Subtitles | أن يعطينا الوقت لإعداد لطيفة ، ترحيبا حارا. |
A qualquer momento podemos ligá-lo ao computador e ele dá-nos informações completas. | Open Subtitles | في أي وقت نريد، يمكننا وصله بالكمبيوتر وعندها يعطينا معلومات كاملة |
Está bem, isso dá-nos talvez 36 horas até chegar. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا يعطينا ربما 36 ساعة قبل وصوله. |
A educação vai-nos dar, não apenas competências comerciais, competências industriais, vai também fazer de nós pessoas melhores. | TED | التعليم لن يعطينا فقط مهارات تجارية,صناعية, سوف يجعلنا اشخاص افضل |
O padre gostaria de nos dar uma velha casa deles, mas o bispo não permite. | Open Subtitles | القس يريد أن يعطينا خمسها لكن الأسقف يرفض ذلك |
É o único modo de ele nos dar os ficheiros. | Open Subtitles | يا سيدي انها الطريقة الوحيدة وسوف يعطينا الملفات |
E nos dá ideia de como os primeiros mamíferos se desenvolveram. | Open Subtitles | فيمكن أن يعطينا فكرة عن كيفية تطور الثدييات الأولى. |
Sabe, há quem trabalhe para ganhar a vida. Ninguém nos dá carros de graça. -Porque está aqui? | Open Subtitles | أنت تعلم، بعض الناس يكدون ليحصلوا على لقمة معيشتهم فلا أحد يعطينا سياراتٍ مجانية مثلاً. |
-o que nos dá a nossa janela. -Podemos preparar uma declaração. | Open Subtitles | ـ وهذا يعطينا مجالاً ـ حسناً، يمكننا أن نعد بياناً |
Não nos deu muito trabalho e não temos um motivo. | Open Subtitles | هذا لا يعطينا الكثير لنعمل عليه ومازلنا بلا دافع |
Agora sentemo-nos, comamos apenas o que nos dê forças para nos vingarmos deste sofrimento amargo. | Open Subtitles | إذًا، الآن نجلس وراعوا أن تأكلوا ما يعطينا قوة كافية حتى ننتقم لفواجعنا المريرة |
Deus deu-nos regras para manter as nossas vidas rectas. | Open Subtitles | الله يعطينا القوانين التي نسير عليها لتكون حياتنا مستقيمة |
O pensamento crítico pode dar-nos as ferramentas para navegar num oceano de informações e encontrar aquilo que procuramos. | TED | يمكن أن يعطينا التفكير النقدي الأدوات للتدقيق في بحر من المعلومات والحصول على ما نبحث عنه. |
Isso nos dará 41. Teríamos mais 8 vítimas que Gacy. | Open Subtitles | هذا يعطينا رقم 42 ويتبقي 8 لتحطيم رقم جيسي |
Eu esperava que Deus nos desse pelo menos uma vitória nas semifinais. | Open Subtitles | وكنت اتمني ان يعطينا الله ولو فوز واحد فقط في التصفيات |
Ele dava um sermão de dez minutos, e depois dizia-nos o que fazer. | Open Subtitles | كانَ يعطينا خطبة لمدة 10 دقائق ثم يخبرنا ماذا نفعل بعدها |
O que nos daria algo para a forçar a dizer-nos quem organiza estas lutas. | Open Subtitles | مما يعطينا امتياز للضغط عليها لتخبرنا من يدير هذه المبارزات |
Aí estão, mais uma vez, dezenas de milhões destas ligações que nos dão o tecido de conexão dos diagramas sociais e como estão relacionados com o conteúdo. | TED | ، الآن ، مجددا، لدينا عشرات الملايين من الروابط و الذي يعطينا النسيج الرابط الذي يربط البيان الاجتماعي و كيف يربطون بالمحتوى. |