Nenhuma regra me dá direito a fazê-lo passar por isto. | Open Subtitles | لا يوجد قانون يعطينى الحق لأورطه فى كل هذا0 |
O Jake só me dá $20 de cada vez. | Open Subtitles | جايك لا يعطينى أكثر من 20 دولارا فقط فى كل مرة |
O louro que conheci na ponte não deu-me muito tempo para pensar. | Open Subtitles | الرجل الأشقر الذى قابلته على الجسر لم يعطينى وقت كافى للتفكير |
O empregado de bar olhou-me zangado e deu-me um copo sujo | Open Subtitles | أتعرفون ذلك عامل البار الذى يعطينى أقبح نظرة وأقبح زجاجة |
Ninguém neste Estado queria dar-me trabalho. | Open Subtitles | لا احد فى هذه المدينة اراد ان يعطينى عملا |
Alguém que nem é uma pessoa a dar-me um sermão sobre a maioria das pessoas. | Open Subtitles | شخص ما هو ليس حتى إنسان يعطينى محاضرة عن معظم الناس |
Bem porque é que ele em Miami me deu isto na segunda? | Open Subtitles | إذن فلم كان يعطينى هذا فى ميامى يوم الإثنين؟ |
Esperem até chegarmos à grande cidade! Isso Dá-me uma ideia! | Open Subtitles | إنتظر حتى نضرب البلدة الكبيرة هذا يعطينى فكرة |
E o raio do meu pai nem sequer me dá dinheiro para comer. | Open Subtitles | و ابى اللعين الذى لم يعطينى حتى نقود لطعامى |
Só o uso porque me dá confiança. | Open Subtitles | حسنا، فى الواقع ارتديه فقط لأنه يعطينى الثقة |
Porque não me dá ele um salvo conduto para o porto? | Open Subtitles | لماذا لا يعطينى مرور آمن إلى الميناء |
Quando um homem me dá algo de coração... | Open Subtitles | عندما يعطينى رجل شيئاً من طيبة قلبه |
- Fui a um agente imobiliário. Ele deu-me uma lista de vilas mobiladas para arrendar. | Open Subtitles | سمسار العقارات سوف يعطينى قائمه بفلل للايجار |
Deus achou-me digno, e deu-me forças, Senhor. | Open Subtitles | الرب رأى من الصالح ان يعطينى القوة مولاى |
Seja quem for o morto, ele tentou dar-me uma pista sobre as suas identidades. | Open Subtitles | أياَ كان الرجل المتوفى, فقد كان يحاول ان يعطينى مفتاحا لمعرفة هويّاتهم |
Ele dar-me-ia o Egipto? Pode ficar com o Egipto e dar-me Lygia. | Open Subtitles | "يمكنه أن يحتفظ ب"مصر "و يعطينى " ليتشيا |
O Zavitz não me deu coisa alguma. | Open Subtitles | أعذرونى دانيال زافيتش لم يعطينى أى شئ. |
Ele ainda não me deu qualquer idéia. Depende de... | Open Subtitles | لم يعطينى أى فكرة كل ذلك يتوقف على ... |
Primeiro, Dá-me tempo para pensar no que fiz. | Open Subtitles | الأول , يعطينى الوقت لكى افكر فيما فعلته |
Dá-me alguma vantagem a jogar às cartas. Vinte e um, póquer, e nos combates. | Open Subtitles | وهذا يعطينى ميزة قوية عند لعب الورق بلاك جاك, بوكر و من أجل الصراع |
Então, ele quis me dar o dinheiro para a cirurgia de mudança de sexo. | Open Subtitles | لذا أراد أن يعطينى نقودا لأقوم بعملية تغيير الجنس |
Notifiquem o Senado e a Casa, da transferência de poderes, que o Secretário da Defesa e o Presidente do Conselho de Segurança, passam para mim, sob a 25.ª Emenda. | Open Subtitles | اخبرى مجلس الشيوخ والبيت الأبيض بنقل السُلطة واجعلى وزير الدفاع ورئيس الوزراء يعطينى السُلطة بموجب القانون 25 |