"يعقل أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • é que
        
    Hoje está de folga, querida. Como é que não sabes isso? Open Subtitles إنه في إجازة اليوم ياعزيزتي كيف يعقل أنك لاتعرفين ذلك ؟
    Porque é que não sabes lançar um papagaio? Open Subtitles ‫كيف يعقل أنك لا تجيد ‫قيادة الطائرات الورقية؟
    Como é que não contaste a ninguém sobre isso? Open Subtitles كيف يعقل أنك لم تخبري أحداً عن هذا؟
    Porque é que não nos perguntaste antes de fazeres isso? Open Subtitles كيف يعقل أنك لم تسألنا منا قبل أن تفعل ذلك ؟
    Como é que podes não querer vingar-te do bastardo? Open Subtitles كيف يعقل أنك لا تريد أن تنتقم من هذا الوغد؟
    Muito bem, porque é que tu nunca disseste nada? Open Subtitles حسناً، كيف يعقل أنك لم تقل أي شيء؟
    Como é que não conhecia "Reme Seu Barco"? Open Subtitles إذًا كيف يعقل أنك لا تعرف "جَدِّف، جَدِّف، جَدِّف بزورقك؟"
    Como é que nunca me apresentaste ao teu amigo John? Open Subtitles كيف يعقل أنك لم تقدمنى أبداً إلى صديقك (جون)؟
    Porque é que nunca nos tentaste ligar? Open Subtitles كيف يعقل أنك لم تحاول الإتصال بنا؟
    Porque é que não me deste um nome de código? Open Subtitles كيف يعقل أنك لم تعطني اسمًا رمزيًّا؟
    Como é que não vê isto? Open Subtitles كيف يعقل أنك لا ترى هذا ؟
    - Como é que ainda estás vivo? Open Subtitles كيف يعقل أنك مازلت حياً
    Como é que não estás morto? Open Subtitles كيق يعقل أنك لم تمت
    Como é que és um polícia? Passaram-se anos... Open Subtitles ‫كيف يعقل أنك شرطي؟
    Como é que não tens medo do Warlow? Open Subtitles كيف يعقل أنك لست خائفة من (وارلو)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus