Ninguém conhece aqueles drones melhor do que tu. | Open Subtitles | بربكـِ فلا أحدَ يعلمُ عن تلكـ الطائراتُ الصغيرةِ أفضلَ منكـِ |
Por sorte, Lincoln conhece um sítio aonde milhares vão beber, todos os dias. | Open Subtitles | لحُسن الحظ، يعلمُ "لنكولن" مكاناً حيث الآلاف يحطّون للشّرب كُل يوم. |
Apenas uma conhece a verdade. | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs30}شخصٌ واحدٌ فقط يعلمُ الحقيقة |
Ele diz que sabe que nós fizemos tudo o que podíamos. | Open Subtitles | وقد قالَ بأنَّهُ يعلمُ أنَّنا قد بذلنا كلَّ مافي وسعنا |
Deus sabe que precisamos mais da família do que nunca. | Open Subtitles | الله وحدهُ يعلمُ أنّنى بحاجة لعائلة الآن أكثر من أي وقتٍ مضى |
Alguém sabe o termo médico para "vermes no cérebro"? | Open Subtitles | هل منكم من يعلمُ المصطلحَ الطبّيَّ للديدانِ في الدماغ؟ |
O piloto sabe de alguma coisa que os permita chegar até mim? | Open Subtitles | هل يعلمُ الربّانُ أيّ شيءٍ قد يدلُّ عليّ؟ |
És uma médica extraordinária. Salvas bebés. Deus sabe quem és. | Open Subtitles | أنتِ طبيبةٌ رائعة، تنقذينَ الأطفال والربُّ يعلمُ من تكونين |
Um prisioneiro que conhece todos os centímetros desta montanha. | Open Subtitles | سجينٌ يعلمُ كل بوصةٍ من هذا الجبل |
Como jornalista, Franklin conhece a devastação que os relâmpagos podem provocar. | Open Subtitles | 396)}و كَصحفي يعلمُ (فرانكلين) الدمار الذي .يُمكن للبرق إحداثه |
Não, ele não sabe que precisa de ir, mas não suporto falar com ele. | Open Subtitles | ، لا ، لا يعلمُ أنّهُ سيذهب . لكنّي لا أستطيعُ تحمّل الكلام معهُ |
sabe que tem o poder de fogo para destruir os rebeldes. | Open Subtitles | يعلمُ بأن لديه القوة النارية لتدمير الثوار. |
Bem, Deus sabe que eu o amo e agradeço o seu entusiasmo pela paternidade... | Open Subtitles | حسناً, اللهُ وحدهُ يعلمُ لكم أحبُ ذلكَـ الرجلَ ولكم أقدرُ حماسهُ وإخلاصهُ لأُبوتهِ |
Nenhum dos nossos pais fala sobre isso e mais ninguém sabe o que aconteceu. | Open Subtitles | اظنُ انه السحر ولا احد اخر يعلمُ ماذا حدثَ حقاً |
Tu és a única pessoa que sabe o que aconteceu. | Open Subtitles | أنت الشخص الآخر الوحيد الذي يعلمُ ما حدث. |
Não dês atenção ao teu pai. Ele não sabe de nada. | Open Subtitles | لا تأبه بوالدِك فهو لا يعلمُ شيئاً |
- Ele sabe de nós? | Open Subtitles | هل يعلمُ حتى بشأننا |
Assim como ninguém sabe quem partilhou o vídeo. | Open Subtitles | الأمرُ هو أنّه لا أحدَ يعلمُ من قام بتحميلَ الفيديو. |
Acho que ele não sabe quem é o Papa Legba. | Open Subtitles | لا أعتقدُ بأنَّه يعلمُ الهوية الحقيقيةَ لـ # بـابـا لـيـقـبـا # |