"يعلم أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabe que
        
    • sabemos que
        
    • sabia que
        
    • saber que
        
    • sabem que és
        
    • descobrir que
        
    • que você
        
    • perceber que
        
    vai de uma vez, sabe que você chegou tarde. Open Subtitles والآن تلقى عقابك فهو يعلم أنك جئت متأخرا اليوم
    Ele sabe que você serviu na África do Norte durante a guerra. Open Subtitles هو يعلم أنك خدمت فى شمال أفريقيا بالمستشفى الميدانى العسكرى.
    Toda a gente sabe que nunca perdeu uma batalha. Open Subtitles الكل يعلم أنك لم تخسر معركة من قبل
    Vá lá, deixa-te de cenas. Ambos sabemos que não vais matar-me. Porquê? Open Subtitles بربك يا صاح، كف عن التمثيل، كلانا يعلم أنك لن تقتلني.
    Agora, na Luisiana do Sul, todos nós sabemos que não se recusa comida. TED والأن، في جنوب لويزيانا، جميعنا يعلم أنك لا تستطيع رفض الطعام.
    Aquilo vale bilhões de dólares! Mac, sabia que ias estragar tudo. Open Subtitles انها تساوى مليارات الدولارات ماك كان يعلم أنك ستفسد الأمر
    Ele sabe que tu estás bem e envia-te o seu amor e quer que tu colabores connosco. Open Subtitles هو يعلم أنك بخير وهو يرسل حبه وهو يريدك أن تتعاوني معنا
    Ele sabe que tem esse dinheiro e que pode pagá-lo. Open Subtitles الأن هو يعلم أنك تسطيع تدبيره، يعلم أنه لا توجد مشكلة لديك في الدفع
    Ele descarrega em si por que sabe que o ama acima de tudo. Open Subtitles إنه يلقي بالأمر عليكي لأنه يعلم أنك ستحيبينه رغم كل شئ
    Ele sabe que és pobre, que tens duas filhas pequenas e uma mãe senil. Open Subtitles وهو يعلم أنك فقير ولديك ابنتان صغيرتان وأم خرفة
    Mas também não é parvo. sabe que não o aceitariam de volta se não tivessem necessidade disso. Open Subtitles هو أيضا ليس أحمقا يعلم أنك لن تقبل رجوعه بدون حاجة
    Ao menos, ele sabe que és uma bruxa. Não tens de esconder nada. Open Subtitles على الأقل هو يعلم أنك ساحرة ليس عليك أن تخفي أي شيء
    Ninguem fora deste campo sabe que fazem isto? Open Subtitles لا أحد من خارج هذا المعسكر يعلم أنك تفعلين ذلك
    Se não o puserem a jogar, ele sabe que é bluff. Eu punha-o a jogar. Open Subtitles إنه يعلم أنك تراوغ ،إذا لم تدخله فسأدخله أنا
    Porque todo mundo sabe que bêbado não consegue dançar tango. Open Subtitles لأن الجميع يعلم أنك لا تستطيع أن تسكر وترقص التانغو
    Estou a gozar. sabemos que um rapaz como tu pode ser-nos útil. Open Subtitles أنا أمزح طبعاّّ كلنا يعلم أنك ستكون مفيداّّ لنا
    Espera, o quê? Ambos sabemos que não chegarás a Open Subtitles كلانا يعلم أنك لن تبلغي نصف المسافة إلا وقد طغى عليك الاشتياق.
    Eu diria "vemo-nos no treino", mas ambos sabemos que não vais lá estar. Open Subtitles كنت أريد أن أقول أراك في التمرين و لكن كلانا يعلم أنك لن تكون هناك
    Cyrus, não o deixes morrer. Ambos sabemos que és bom de mais para isso. Open Subtitles سيرس لاتدعه يموت كلانا يعلم أنك أفضل من ذلك
    Se ele sabia que estavam cientes, porque vos mandou buscar-nos? Open Subtitles إن كان يعلم أنك تعرف، لم أرسلك لتمسك بنا؟
    Ninguém pode saber que és tu. Não andes com gente no carro. Open Subtitles لا أحد يعلم أنك تقود ، ولا تُدّخلمعكأحدفيالسيارة.
    Será que os teus homens sabem que és um dos bufos mais antigos da Polícia? Open Subtitles أتساءل كم من أولئك الرجال بالخارج يعلم أنك واشٍ من ما قبل الانفتاح البريطاني هذا؟
    O Grande Irmão Sean vai estar muito feliz quando descobrir que deixas-te a banda por um corte de cabelo. Open Subtitles أتعلم, أن أخو (شون) سيكون سعيد جداً عندما يعلم أنك تركت الفرقة لأنك لَم ترغب بحلاقة شعرك
    Não o podes deixar perceber que não queres fazer isto. Open Subtitles لا يمكنك أن تدعه يعلم أنك لاتريد القيام بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus