"يعلم انه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele sabia que
        
    • sabe que está
        
    • sabem que
        
    • sabemos que
        
    • Ele sabe que
        
    • sabe que ele
        
    Ele sabia que estava seguro com ela, mas quando surgiu a possibilidade do surgimento de um marido, que poderia pedir tudo o que a lei lhe daria, o pai pensou que era chegada a altura de o impedir. Open Subtitles ولكنها تركت كل شئ فى ايدى السيد روكاسيل. وكان يعلم انه فى أمان معها, ولكن عندما اصبح هناك احتمال وجود زوج لها,
    Talvez fosse esse o plano dele. Ele sabia que não a podia despedir. Open Subtitles ربما كانت هذه خطتة طوال الوقت هو كان يعلم انه لايستطيع فصلها
    Que sabe que está a ser bem pago para correr o risco e não dê ao 'badalo'. Open Subtitles يعلم انه نال أجراً ليخاطر و لن يفسد الأمر إذا تعقدت الظروف
    Ao menos sabe que está a viver uma mentira construída em cima dos nossos cadáveres. Open Subtitles على الأقل لأنه يعلم انه يعيش كذبة بنيت على جثث لدينا.
    Eles sabem que têm a minha maior fraqueza. Open Subtitles ابن الساقطه انه يعلم انه حصل على نقطه ضعفى الوحيده
    Jack, ambos sabemos que ele era o cérebro por trás dessa tua operação. Open Subtitles جاك كلانا يعلم انه كان العقل المدبر لعملياتك الخاصه
    Ele sabe que é melhor. Por isso é que quer lutar consigo. Open Subtitles انه يعلم انه الافضل ولهذا السبب يريد القتال معك
    Toda a gente sabe que ele ia de férias, por isso, ganhamos algum tempo. Open Subtitles الجميع يعلم انه كان في إجازة لاسبوعين لذلك كسبنا بعض الوقت
    O que estou a dizer é que Ele sabia que não ia voltar. Open Subtitles كل ما عليّ قوله, إنه كان يعلم انه لن يرجع اليها مرة اخرى.
    Ele sabia que estava a enviar camiões com defeito? Open Subtitles انه يعلم انه كان يرسل شاحنات مع معيبة؟
    Um rapazinho... que vivia numa pequena vila... Ele sabia que estava destinado a ser um grande guerreiro. Open Subtitles كان هناك ولد صغير عاش في قرية صغيرة، وانه يعلم انه كان مقدراً له ليصبح محارباً عظيماً.
    Ele sabia que estava de castigo e escondeu-se no armário com o telefone a enviar mensagens a uma miúda. Open Subtitles يعلم انه معاقب ومن ثم اجده مختبئ في خزانته بهاتفه يراسل فتاه ما
    Como testemunha de assassínio Ele sabia que iam investigar a fundo Open Subtitles كشاهد على القتل الخاصة بك كان يعلم انه سيتم التحقق من خلفيته
    Quero dizer, o pai é o único em toda a produção que não sabe que está a ser despedido. Open Subtitles انا اعني ان ابي الوحيد في العمل كله الذي لا يعلم انه سوف يطرد
    Wayne sabe que está proibido de tocar nessa coisa. Open Subtitles - الى جانب ذلك, قال لي أنه حتى لا تعمل أي أكثر من ذلك. واين يعلم انه ممنوع لمسة من أي وقت مضى هذا الشيء مرة أخرى.
    Ele sabe que está na Chechénia? Open Subtitles هل يعلم انه في الشيشان؟
    Todos sabem que os vídeos podem ser falsificados. Open Subtitles الجميع يعلم انه من الممكن أن يكون الفيديو وهمى
    Todos os viajantes sabem que devem ter uma mochila resistente. Open Subtitles كل مسافر في العالم يعلم انه يجب عليه أنا يأخذ معه شنطة كبيرة
    Todos sabem que ele é mau com as pessoas. Ele também matou nossos pais. Open Subtitles الكل يعلم انه شرير ويقتل الأبرياء كما فعل مع ابوينا
    Lois, todos sabemos que só há duas coisas que sobrevivem a um holocausto "nukular": Open Subtitles لويس ، الكل يعلم انه يوجد شيئين ينجوان من كارثة نووية
    Ambos sabemos que é perigoso que a Jessi e o Kyle desenvolvam as capacidades deles rapidamente. Open Subtitles . . كلينا يعلم انه من الخطير على جيسي او كايل ان يتوسعا في قدرتهما بسرعه كبيره
    Porque sabemos que não têm equipamento para trabalhar à noite. Open Subtitles وكلاكما يعلم انه لا يوجد معدات للعمل الليلة
    Ele sabe que se conta à namorada que tenho cancro e ela me liga que lhe vou desligar o telefone na cara e nunca mais falo com nenhum. Open Subtitles هو يعلم انه إذا اخبر صديقته ان لديّ سرطان إذا اتصلت بي ، سوف اغلق بوجهها
    O Nash sabe que ele está com medo. Ele vai-se manter calado. Open Subtitles ناش يعلم انه مرعوب وسيبقي فمه مغلقا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus