"يعلم شيئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabe alguma coisa
        
    • saber alguma coisa
        
    • sabe de nada
        
    • percebe nada
        
    Achas que o editor sabe alguma coisa sobre a chuva de meteoros? Open Subtitles أتعتقد بأن المحرر يعلم شيئاً عن سقوط النيازك ؟
    - O tipo sabe alguma coisa. - Ouçam. Open Subtitles ـ هذا الرجل يعلم شيئاً ـ لا أعلم ما يمكنني مساعدتكم به غير هذا يارجال
    Porque sabe alguma coisa, sobre o assassínio. Open Subtitles لأنه يعلم شيئاً عن تلك الجريمة صحيح؟
    Ele falou sobre essa história do poder. Deve saber alguma coisa sobre ele. Open Subtitles لأنه استمر بالحديث عن القوة الجديدة لابد أنه يعلم شيئاً عنها
    O homem que nos está a esconder algo é o homem que deve saber alguma coisa. Open Subtitles كما تعلمين , الشخص الوحيد الذى يخبىء شيئاً ما عنا هو الوحيد الذى يعلم شيئاً ما
    Tad. Têm uma mensagem de ontem à noite com a nossa morada, mas ele não sabe de nada. Open Subtitles كان هنالك رسالة منه البارحة بعنوان المكان ولكنّه لا يعلم شيئاً
    Deite aqui. Ele não percebe nada de vinhos. Open Subtitles اسكبه هنا رجاء،إنه لا يعلم شيئاً عن النبيذ
    Só porque sou o único agente da lei que sabe alguma coisa sobre isto não torna minha responsabilidade fazer algo cada vez que tu tenhas uma pequena suspeita. Open Subtitles أتعلم؟ فقط لأنني الشرطي الوحيد الذي يعلم شيئاً حيال هذا الأمر لا يضع على عاتقي مسؤولية فعل شئ كلما ساورك قدر ضئيل من الشكّ.
    - Ironicamente, quando os pacientes chegam aos médicos com perguntas, eles assumem que o médico sabe alguma coisa sobre nutrição e assim, é uma espécie de duplo golpe o fato de os médicos não serem muito educados sobre nutrição. Open Subtitles من المفارقة، عندما يطرح المرضى أسئلة على الأطباء، يظنون أن الطبيب يعلم شيئاً عن التغذية لذا، إنها مِثل لَعنتين في آنٍ واحد بأن الأطباء
    - Vá lá, pressiona-os mais. Alguém sabe alguma coisa. Open Subtitles هيا، (فلاديمير)، اضغط عليهم أكثر أحدٌ ما يعلم شيئاً
    Sabes que mais, o Ned está lá fora, deixa-me ver se ele sabe alguma coisa. Open Subtitles أتعلم أرى (نيد) بالخارج سأرى أن كان يعلم شيئاً
    Ele pensa que sabe alguma coisa. Open Subtitles إنه متأكد أنه يعلم شيئاً
    Ou matou o Reid, ou sabe alguma coisa sobre isso. Open Subtitles لذا إمّا أنّه قتل (ريد)، أو أنّه يعلم شيئاً حيال ذلك.
    Fazemos assim, tu ficas aqui, e estudas a empresa. É uma empresa grande, alguém deve saber alguma coisa e como travá-los. Open Subtitles فقط ابق هنا, واعملا معاً انها شركه كبيرة لابد ان احدهم يعلم شيئاً وكيف يمكننا ايقافها
    Alguém deve saber alguma coisa sobre isso. Open Subtitles لابد من أن شخصاً يعلم شيئاً بشأنها
    Deve saber alguma coisa sobre a eletricidade. Open Subtitles وهو على الأغلب يعلم شيئاً عن الكهرباء
    - Ele deve saber alguma coisa. Open Subtitles -لا بدّ أنـّه يعلم شيئاً .
    Ele não sabe de nada. E não dizia mesmo que soubesse. Open Subtitles هو لا يعلم شيئاً لن يخبرك لو فعلها
    Não sejas parvo. Ele não sabe de nada. Open Subtitles لا تكن أحمق، إنه لا يعلم شيئاً
    Ele não percebe nada de propriedades, é um pouco idiota. Open Subtitles لا يعلم شيئاً عن الملكية إنه أحمق
    O Uther não percebe nada de amor. Open Subtitles (أوثر) لا يعلم شيئاً عن الحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus