"يعلم لماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabe porque
        
    • sabe porquê
        
    • sabe por que
        
    • sabemos porque
        
    • sabemos por que
        
    • porque demos
        
    • sabia o motivo
        
    • sabemos porquê
        
    Além disso, ele... sabe porque os seus pais viajavam muito. Open Subtitles وأيضاً, الفتى يعلم لماذا وجب على والديه السفر كثيراً
    Ele nem sequer sabe porque não estou lá com ele. Open Subtitles إنه لا يعلم لماذا لم أكن بجواره فى وقت كهذا
    E se ela está a correr mal para eles, então de repente estás longe, ninguém sabe porquê, mas a tua vida pode ser um pouco mais fácil aqui. Open Subtitles وفجأه أنتي ذهبتي ،لا أحد يعلم لماذا ولكن الحياة أصبحت حينها أكثر يسرًا
    O mundo enlouqueceu do dia para a noite, e ninguém sabe porquê. Open Subtitles لقد جن جنون العالم في ليلة ولا احد يعلم لماذا
    Quem sabe por que razão fazemos o que fazemos? Open Subtitles "من يعلم لماذا نحن نفعل الأمور التي نفعلها؟"
    Gaby, acho que ambos sabemos porque não queres ir. Open Subtitles غابي, أعتقد أن كلانا يعلم لماذا لا تريدين الذهاب.
    Chega de papo. sabemos por que fui transferido. Open Subtitles لنترك الهراء كلانا يعلم لماذا تم نقلي
    E os outros, bem... quem sabe porque estavam lá. Open Subtitles وهؤلاء الاشخاص .. حسنا من يعلم لماذا كانوا هناك
    Só Deus sabe porque está vivo, mas recebeu uma segunda oportunidade. Open Subtitles اللّه وحده يعلم لماذا أنت ما زلت حيّ لكنّك تحظى بفرصة أخرى
    Só Deus sabe porque ela fez algo assim, mas... mas de uma coisa tenho a certeza, de que não podia ter sido de outra maneira. Open Subtitles فقط الإله يعلم لماذا هي قد تفعل شيء مثل ذلك لكني أعرف شيئا واحداً وهو مأكد ان ليس هنالك مهرب
    Por isso, provavelmente, não sabe porque estás tão assustada. Open Subtitles لذا على الأرجح هو لا يعلم لماذا خفتِ كثيراً الليله
    Ele sabe da sua oferta e sabe porque fui obrigada a tomar a decisão que tomei. Open Subtitles هو يدري بعرضك وهو يعلم لماذا أجبرت على أتخاذ ذلك القرار
    Um bodybuilder saiu dos arbustos e veio atrás de mim, só Deus sabe porquê. Open Subtitles هناك رجل ضخم مفتول العضلات, خرج من بين الأشجار راكضاً نحوي الرب وحده يعلم لماذا, على كل حال, قمت بوخزه فطار...
    As acusações foram retiradas e ele não sabe porquê. Open Subtitles تم اسقاط التهم ولا يعلم لماذا.
    Só Deus sabe porquê, mas você aceitou. Open Subtitles و الله يعلم لماذا , لكنك وافقتِ.
    E somente ele sabe porquê. Open Subtitles وهو وحده يعلم لماذا
    Alguém sabe porquê? Open Subtitles هل أي احد يعلم لماذا انتحر؟
    O Daryl sabe por que viemos. Certo, Daryl? Open Subtitles اعتقد بإن درالي يعلم لماذا نحن هنا أليس كذلك دارلي؟
    Ambos sabemos porque fazes isto. Open Subtitles كلانا يعلم لماذا تفعل هذا
    Então, Nina? Ambas sabemos por que te livraste dele. Open Subtitles نينا) كلانا يعلم لماذا قمتِ) بالتخلص منه
    E porque demos cabo de tudo. Open Subtitles يريد أن يعلم لماذا نُعقد كافة الأمور؟
    Agora, a minha fonte não sabia o motivo pelo qual os vampiros e as bruxas querem uma guerra, ou quem a começou. Open Subtitles الآن، مصدري لا يعلم لماذا يريد مصاصو الدماء والسحرة أن يتحاربوا، أو من بدأ الحرب.
    Olá... Reparei que estavas a olhar para mim. Penso que ambos sabemos porquê. Open Subtitles مرحبا, أعلم أنك كنت تشاهدني أعتقد أن كلانا يعلم لماذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus