"يعلم متى" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabe quando
        
    • saber quando
        
    • sabia quando
        
    Não posso esperar, quem sabe quando o autocarro vai aparecer... Open Subtitles لا يمكنني الإنتظار، لا أحد يعلم متى تصل الحافلة
    Ninguém sabe quando ela virá. Wow! Como é que ele entrou aqui? Open Subtitles لا احد يعلم متى ستاتي كيف امكنه ان يصل الى هنا؟
    Nenhum de nós sabe quando é que há-de sair do comboio. Open Subtitles لا احد منا يعلم متى ينزل من هذا القطار اللعين
    Mas nunca se sabe quando é enervante. Open Subtitles لكن المرء لا يعلم متى أبدًا، وهذا ما يثير الأعصاب كثيرًا
    Passei pela escola primária ontem. Eles queriam saber quando voltas para ensinar. Open Subtitles التقيتُ بمدير مدرستك يوم أمس أراد أن يعلم متى ستعودين للتدريس
    Portanto, ele sabia quando é que ela sairia de casa e quando regressaria. Ele segue-as. Open Subtitles كان يعلم متى ستغادر المنزل ومتى ستعود، إنه يتعقبهن
    Ele também é muito ingénuo, que nem sabe quando está a ser usado. Open Subtitles وهو رجل ساذج يتم إستغلاله.. لا يعلم متى سيتم إعطاءه عملا
    É melhor voltar para as aulas. Nunca se sabe quando será o próximo fogo. Open Subtitles من الأفضل أن تعود للصف لا أحد يعلم متى سيكون هناك حريق آخر
    Quem sabe quando alguém nos virá ajudar? Open Subtitles لا أحد يعلم متى سوف تصل لنا المساعدة هنا؟
    Ninguém sabe quando, mas a certa altura algo bem pior que um fantoche vai saltar daquela caixa. Open Subtitles ,لا أحد يعلم متى بالضبط لكن في نقطة ما, شي ما أسوء من مهرج سيخرج من ذلك الصندوق
    Um papagaio que não sabe quando se calar? Open Subtitles الببغاء الذي لا يعلم متى يتعين عليه الصمت ؟
    Um grande artista sabe quando se retirar, Kid. Open Subtitles الفنان العظيم يعلم متى يحين وقت الخروج من المسرح.
    Um bom líder sabe quando tem que lutar outro dia. Open Subtitles القائد البارع يعلم متى يتعيّن أن يؤجّل قتاله ليوم آخر.
    O que ele quer é dinheiro. Porque não sabe quando dizer: "Basta, Open Subtitles ما يريده هو المال لأنه لا يعلم متى يتوقف
    Mas ninguém sabe quando nem onde acontecerá o próximo assassinato. Open Subtitles ولكن لا احد يعلم متى وأين ستحدث جريمة القتل التالية
    Nunca se sabe quando precisamos de forças para lutar contra mais rebeldes. Open Subtitles لا أحد يعلم متى سنحتاج للقوة لنقاتل المزيد من المتمرّدون.
    Só Deus sabe quando vamos ver algum dinheiro. Open Subtitles الله وحده يعلم . متى سنحصل على بعض المال
    Sabe que mais, não vou raspar este último. Um homem sábio sabe quando deve ir embora. Open Subtitles أوتعلم ماذا، لن أقوم بكشط هذه الأخيرة، الرجل الذكي يعلم متى ينسحب
    Ninguém sabe quando é seguro ir lá fora. Open Subtitles لا أحد يعلم متى سيكون الوضع آمناً للخروج
    Ninguém sabe quando esta viagem vai acabar. Open Subtitles لا أحد منا يعلم متى تصل هذه الرحلة إلى نهايتها
    Sou um mestre em saber quando se pode e quando não. Open Subtitles انا افضل من يعلم متى يمكنني ومتى لا يمكنني
    sabia quando deixar os miúdos ter liberdade. Open Subtitles كان يعلم متى يترك الأطفال يطيشون كان ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus