"يعلّمك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ensina
        
    • te ensinou
        
    • ensinar
        
    • ensinou a
        
    • a ensinar-lhe
        
    Mas isso não ensina a redigir um mandado como deve ser nem a depor em causa provável e a não ser usado por informadores. Open Subtitles لكن ذلك لا يعلّمك تحرير مذكرة بالشكل الصحيح أو الشهادة و حُسنُ التعامل مع السبب المحتمل أو إستخدام المُخبِر وعدم التّعرض لإستغلاله
    Aponta isso para outro sítio qualquer, meu. Ninguém te ensina nada? Open Subtitles وجّهه إلى مكان آخر يا رجل ألم يعلّمك أحد شيئاً قط؟
    O que aconteceu ao teu irmão não te ensinou nada, pois não? Open Subtitles مـا حدث لأخيك لم يعلّمك الكثير، أليس كذلك؟
    Aquele padre a quem arruinaste a vida não te ensinou que não é boa educação dizer asneiras? Open Subtitles ألم يعلّمك هذا الراهب الذي أفسدتيه أنه ليس من الأدب أن تحلفي ؟
    Por isso, vou pô-la aqui. Se calhar possas pedir ao pai para te ensinar a usá-la, não? Open Subtitles لذا، سأضعه هنا تماماً ربما تجعل أبي يعلّمك كيف تصوّبه
    O teu pai não te ensinou a olhar antes de saltar? Open Subtitles ألم يعلّمك والدك قط النظر قبل القفز ؟
    Talvez fosse o seu pai a ensinar-lhe uma lição. Open Subtitles ربمّا كان هذا والدك يعلّمك درساً
    Sabe, ir para a guerra ensina algumas coisas de nós mesmos. Open Subtitles أترى، الدخول في معركة، يعلّمك بضعة أشياء عن نفسك
    Sei que Gibbs o ensina a antecipar, mas nem sabia que precisava até um segundo atrás. Open Subtitles أعلم أنّ (غيبز) يعلّمك التوقع، لكن لن أعلم أنني أحتاجك حتّى قبل لحظات.
    Não, está morto são os nervos. Não te ensinou isso, o teu pai que é médico? Open Subtitles إنها الأعضاب ، ألم يعلّمك والدك ذلك ؟
    Nunca ninguém te ensinou a ajoelhares-te perante um rei? Open Subtitles ألمْ يعلّمك أحد أنْ تنحني أمام ملك؟
    O passado não te ensinou nada? Open Subtitles ألم يعلّمك التاريخ شيئًا؟
    Continua a aprender o que o Adam te ensinou. Fica mais sorte. Open Subtitles واصل تعلّم ما كان (آدم) يعلّمك إياه
    Podes não precisar de um homem para te ensinar, mas podes aprender umas coisinhas comigo. Open Subtitles قد لا تحتاجين رجلاً يعلّمك القتال لكنْ ربّما يمكنك الاستفادة ببعض الأمور منّي
    Vamos encontrar outra pessoa para te ensinar, alguém com mais paciência e menos incenso malcheiroso. Open Subtitles سنجد شخصًا آخر يعلّمك السحر، شخص أكثر صبرًا وأقل بخورًا كريهًا.
    Quando disseste que encontraste alguém para ensinar magia, pensei numa montanha ou num templo, não no melhor casino subterrâneo de Hub City. Open Subtitles لمّا تكلّمتَ عن إيجادك شخص يعلّمك السحر تراءت لي قمّة جبل أو معبد سريّ لا أبرز نادي قمار جانح في مدينة (هاب).
    Nunca ninguém vos ensinou a não se meterem com um anão com uma picareta? Open Subtitles ألمْ يعلّمك أحد عدم العبث مع قزم وفأسه؟
    Talvez fosse o seu pai a ensinar-lhe uma lição. Giro. Por isso... Open Subtitles ربمّا كان هذا والدك يعلّمك درساً إذن..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus