De qualquer forma, decidi desistir e tornar-me professor, porque aqueles que não conseguem fazer, ensinam. | Open Subtitles | لكن على أية حال قرّرت الإستسلام وأصبحت معلّماً لأن أولئك الذين لا يستطيعون العمل, يعلّمون |
E aqueles que não conseguem ensinar, ensinam ed. física. Estou certo? | Open Subtitles | وأولئك الذي لا يستطيعون التعليم يعلّمون الجمناز هل أنا على حق؟ |
Não nos ensinam meios movimentos na formação em combate. | Open Subtitles | إنهم لا يعلّمون نصف الحركات في التدريب على القتال |
São estas as maneiras que ensinam hoje em dia? | Open Subtitles | مذهل. هل هذا نوع من رعاية المرضى هل يعلّمون ذلك فى هذه الأيام؟ |
Não ensinam táticas ilusórias de onde venho. | Open Subtitles | أنت تعلم ، لا يعلّمون الأساليب الخادعة في المكان الذي أتيت منه |
ensinam as crianças que há valor em revisitar o passado quando o importante é o futuro. | Open Subtitles | هم يعلّمون الأطفال بأنّ هناك قيمة في العودة للماضي، في حين أن المستقبل هو الأهم |
Que ensinam as crianças, comandam as prisões, produzem os nossos cigarros. | Open Subtitles | الناس الذين يعلّمون أبنائنا، يسيرون السجون، يزيدون من سجائرنـا... |
Aposto que não ensinam isso no Templo Shaolin. | Open Subtitles | "أراهن أنّهم لا يعلّمون ذلك في معبد "شاولين |
Os que não sabem fazer ensinam! | Open Subtitles | أولئك الذين لا يستطيعون العمل, يعلّمون |
Todos os meus primos ensinam. | TED | جميع أبناء عمومتي يعلّمون. |
ensinam anedotas estúpidas às miúdas bonitas do Kansas? | Open Subtitles | إنهم يعلّمون نكات سخيفة للبنات (الجميلات في (كنساس |