"يعملوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • trabalharem
        
    • trabalhem
        
    • trabalhavam
        
    • fazem
        
    • funcionam
        
    • trabalhar
        
    • trabalharam
        
    • trabalham
        
    • operar
        
    • trabalharão
        
    • trabalhadores
        
    • trabalhassem
        
    Diz às pessoas para trabalharem em equipe e para beberem água potável. Open Subtitles قل للناس أن يعملوا معاً ويشربوا مياه نظيفة
    Esperam que as suas companheiras, cônjuges, esposas trabalhem fora de casa e sejam tão dedicadas às suas carreiras como eles. TED يتوقعون من شركائهم وزوجاتهم أن يعملوا خارج المنزل وسيكونون ملتزمين بالوظائف بقدر التزام شركائهم.
    Preciso de saber com quem trabalhavam e que tipo de pesquisa faziam. Open Subtitles أريد معرفة مع من كانوا يعملوا وأي نوع من الأبحاث كانوا يعملون عليه
    Eles fazem estudos do sono nele... Open Subtitles إذا أرادوا أن يعملوا دراسات للنوم، يجب أن يكون هذا.
    Não sei. Será que funcionam sem ele as tomar? Open Subtitles لا أعلم، فهل لهم أن يعملوا ما لم يتم تناولهم؟
    Como assim? Ele contrata tipos burros para trabalhar para ele. Open Subtitles أعنى , أنه يستأجر مغفلين مثلكم لكى يعملوا لديه
    É baseada na sabedoria colectiva, o conhecimento e o trabalho colectivos, de todos os cientistas que trabalharam num problema particular. TED انها قائمة على المعرفة و الحكمة الجماعية لكل العلماء الذين يعملوا في مشكلة محددة
    ! Mandei-os não partir nada, mas não trabalham para mim. Open Subtitles المنزل لايقتحموا بأن اخبرتهم اجلي من يعملوا لم لكنهم
    Preciso de toda a gente a operar ao mais alto nível. Open Subtitles لذا، أريد كلّ جماعتي أن يعملوا بأعلى مستوياتهم
    É melhor para as crianças trabalharem na miséria? Open Subtitles اذاً ,هل من جيد الاطفال ان يعملوا في القذارة؟
    Deixem-me dizer-vos isto. Se não trabalharem e não estão a trabalhar, têm que pagar a renda. Open Subtitles حسنٌ دعني اخبرك بذلك , اذ لم يعملوا وهم لايعملوا
    Que trabalhem, que tenham medo. Open Subtitles , بعض الأشخاص عليهم ان يعملوا .والآخر عليه أن يخاف
    Até a tua mulher voltar para o hospital, preciso que os meus internos trabalhem. Open Subtitles لذا إلى أن تعود زوجتكِ إلى المستشفى، أحتاج من متدربيي أن يعملوا حقا.
    Isso foi antes de ter a certeza de que o Botti e os três anões trabalhavam sozinhos. Open Subtitles كنت على يقين قبل ذلك هذا بودي والاقزام الثلاثه يعملوا لوحدهم
    A sua paixão de distintivo disse que trabalhavam com a Interpol. Open Subtitles المحقّقة قالت أنّهم يعملوا مع الإنتربول أجل
    Porque é que a melhor festa que fazem a um gajo é quando ele morre? Open Subtitles لماذا الانسان يعملوا له احتفال بهذا الشكل عندما يموت؟
    Sabe, Gigi, aqueles robôs não fazem bem a ninguém. Open Subtitles أتعرفين يا جيجي، أولئك الرجال الآليين لا يعملوا أى شيء جيد
    Isso é bom, macaquinha, mas acho que não funcionam. Open Subtitles هذا جيد أيتها القردة ومع ذلك لن يعملوا
    Bateste tanto nos meus braços, que eles já não funcionam. Open Subtitles مالخيار الذي أملكه؟ اضربني بقوة في ذراعاي حتى لا يعملوا
    Teria de trabalhar cá dentro para ter acesso a essa informação. Open Subtitles لكنهم كان عليهم أن يعملوا هنا ليدخلوا من أجل الإجتماع
    São pagos? Têm liberdade para não trabalhar, se assim o desejarem? Open Subtitles هل هم أحرار فيما لو إختاروا أن لا يعملوا لديك؟
    Estes rapazes nunca trabalharam duro por nada na vida. Open Subtitles هؤلاء الأولاد أبداً لم يعملوا بجد في أي شيء من حياتهم
    Aqueles miúdos trabalham o verão todo, matam-se, para conseguirem comprar um par de calças de ganga de marca. TED هؤلاء الأطفال، سوف يعملوا طوال الصيف، يقتلوا أنفسهم، حتى يستطيعوا أن يتحملوا شراء زوج واحد من الجينز،
    Devíamos continuar a providenciar mantimentos e créditos, mas eles têm de aprender a operar sozinhos. Open Subtitles يجب ان نستمر فى تقديم الامدادات والاستحسان لكن لابد ان يتعلموا كيف يعملوا وحدهم
    Não trabalharão de graça, nem sequer os libertos. Open Subtitles إنهم لن يعملوا مجاناً ولا حتى المعتقون
    Eles seriam vendedores, camponeses, criados domésticos, trabalhadores. Open Subtitles لن يكون أمام الروس الا أن يعملوا كباعه جائلين، فلاحين، خدم فى المنازل، أو عمال
    E isso me ajuda no sentido que eu queria que eles trabalhassem no Linux de qualquer forma. Open Subtitles وهذا يساعدني لأني أردت أن يعملوا اللينكس على أية حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus