Isso não me interessa e, francamente, isso é o tipo de coisas que o Miggs diria. | Open Subtitles | هذا لا يعنينى فى شيئ وصراحه ,هذا الاسلوب يميل أكثر لاسلوب ميجز |
Não me interessa nada disso. | Open Subtitles | لا يعنينى أى شئ ولن أذهب للمدرسة بعد اليوم |
É assim! 12 anos de ti e estás a rabujar? Não interessa se és rapariga. | Open Subtitles | منذ 12 سنة وأنا أتحملك أنا لا يعنينى أنكِ بنت, سأطرحك أرضاً |
O que me importa agora não é a guerra, é o Roy! | Open Subtitles | اننى لا تعنينى الحرب مره اخرى فقط روى هو من يعنينى |
O dinheiro não me importa, Apenas tu. Sabes disto! | Open Subtitles | المال لا يعنينى فى شيئ أنتِ فحسب ، أتعرفين ذلك ؟ |
agora realmente não importa, porque estava destinado a não ser. | Open Subtitles | هذا الامر لا يهم حقيقة لأن هذا الامر لا يعنينى |
Não me interessa quanto ouro havia, não volto lá sem suco de lagarto. | Open Subtitles | لا يعنينى كمية الذهب التى سنجدها هناك لن أذهب قبل أن أحصل على العصير المضاد للسحالى |
Com queijo reforçado? Não me interessa. | Open Subtitles | هذا لن يعنينى , لا اهتم ,لن آكل منها |
Sei que a única coisa que interessa é nós estarmos juntos. | Open Subtitles | و اعل.ان ما يعنينى هو بقائنا سويا |
Não interessa o que diga, ele não consegue entregar-nos. | Open Subtitles | لا يعنينى ما تقولين أنا أعتقد أن "ويسلر" لم يتعرف علينا |
Não me interessa como o fazes. | Open Subtitles | لا يعنينى كيف تفعل ذلك |
Não me interessa. | Open Subtitles | هذا لا يعنينى . |
Não me interessa. | Open Subtitles | لا يعنينى |
Não sei como conseguiu esse caso, nem me importa. | Open Subtitles | انا لا اعرف من أجبرك على أخذ هذة القضية اللعينة ، فهذا لا يعنينى |
Não me importa a quantidade de quilates que essa merda tem. 36.000. | Open Subtitles | انا لا يعنينى كم قيراط يبلغ |
- Não importa o que tu viste. | Open Subtitles | - أنا لا يعنينى ما رأيتيه |