regressam à escola no outono e os professores passam mais dois meses a repetir as matérias antigas. | TED | يعودون إلى المدرسة في الخريف، ويمضي المعلمون حوالي شهرين أخرين لتذكيرهم بما تعلّموه سابقاً. |
Os astronautas encolhem 5cm quando regressam à Terra. | Open Subtitles | رواد الفضاء ينكمشون أنشيين حينما يعودون إلى الأرض. |
As tartarugas regressam à mesma praia onde nasceram para depositarem os seus ovos. | Open Subtitles | السلاحف يعودون إلى الشاطئ نفسه الذي فقسوا فيه من البيض لوضع بيضهم. |
Eles voltam para uma comunidade onde todos entendem a vida militar. | TED | بل يعودون إلى مجتمع حيث يفهم الجميع معنى الخدمة العسكرية. |
Sem mim, voltam para o arrozal a ganhar 3 cêntimos por dia. | Open Subtitles | بدوني سوف يعودون إلى حقول الأرز يجنون ثلاثة سنت في اليوم |
Mas a maioria das pessoas voltam a ser quem eram antes, certo? | Open Subtitles | لكن أكثر الناس يعودون إلى أن يكونوا أنفسهم، صحيح ؟ |
Se houver alterações, os irmãos percebem que algo se passa e voltam a esconder-se. | Open Subtitles | سيعرف الأخوين بهذا التغيير و سوف يعودون إلى الاختفاء |
E enquanto aqueles navios de madeira navegam para fora das nossas memórias, os jogadores voltam ao campo. | Open Subtitles | ها هي المركبات المتثاقلة تغادرالملعبوتبقىفيذاكرتنا.. واللاعبون يعودون إلى الملعب |
voltam ao navio à meia-noite. | Open Subtitles | ثمّ يعودون إلى القارب بحلول مُنتصف الليل. |
Em tempos de crise, voltam para onde há comida fácil. | Open Subtitles | في أوقات الأزمة , هم يعودون إلى الحدائق , الطعام السهل |
E por que voltam para cá e não ficam num lugar mais quente? | Open Subtitles | و لماذا يعودون إلى هنا و لا يبقون حيث المكان الدافىء؟ إنها في طبيعتهم. |
Oito em cada dez vezes, voltam a invocar o Rampart. | Open Subtitles | و8 من 10 مرات يعودون إلى "رامبارت" مرة أخرى |
Quando os reféns saem, não voltam a entrar. | Open Subtitles | عندما يخرج الرهائن, لا يعودون إلى الداخل! |
Os culpados voltam ao local do crime? | Open Subtitles | وهل المذنبون يعودون إلى مسرح الجريمة؟ |
Eles voltam ao trabalho. | Open Subtitles | إنهم يعودون إلى أعمالهم |