| O querer sair daqui depende de si mesmo. | Open Subtitles | يعود الأمر لك إذا كنت تريد الخروج من هنا |
| Cumpri o meu dever agora depende de você e de Deus | Open Subtitles | هناك قُمتُ بواجبي الآن يعود الأمر لك ولربك |
| Afinal depende de ti, eu não posso obrigar-te a fazer isto e não vou. | Open Subtitles | في النهاية يعود الأمر لك. أنا لا أَستطيعُ إجْبارك لفعل هذا وأنا لَنْ افعل. |
| Tu é que sabes. | Open Subtitles | يعود الأمر إليك |
| Tu é que sabes. | Open Subtitles | يعود الأمر لك. |
| Então depende de vocês torná-lo funcional. | Open Subtitles | ثمّ يعود الأمر لك لجَعْله يَشتغلُ. أعدْه للعمل. |
| Vim aqui dar-te uma oportunidade, mas aceitá-la, depende de ti. | Open Subtitles | ولكن يعود الأمر إليكَ لتستغلها |
| depende de ti. | Open Subtitles | .يعود الأمر إليك |
| depende de ti. | Open Subtitles | .يعود الأمر إليك |
| Não depende de ti. | Open Subtitles | .لا يعود الأمر لكَ |
| Isso não depende de mim. | Open Subtitles | لا يعود الأمر لي |
| -Não podes morrer, Bev. -Querida menina não depende de mim. | Open Subtitles | ـ لا يمكنكِ أن تموتين، يا (بيف) ـ عزيزتي، إنه لا يعود الأمر ليّ |
| Não, eles dizem que depende de vocês. | Open Subtitles | - لا، يقولون يعود الأمر لك. |
| "Tracy, depende de ti" | Open Subtitles | "تريسي، يعود الأمر لك "# |
| depende de vocês. | Open Subtitles | يعود الأمر لكم |
| depende de vocês. | Open Subtitles | يعود الأمر لك |
| Tu é que sabes. | Open Subtitles | يعود الأمر لك. |